Frilansjobb med flexibilitet

Gå med i vårt globala nätverk av proffs och få tillgång till tusentals tolk-, översättar- och copywriterjobb.

location_icon.png

Jobba när du vill, var du vill

client_icon.png

Få tillgång till tusentals kunder och projekt

globe_icon.png

Specialiserade på ett antal olika branscher och språk

partners_image_section_1.png

Din flexibla arbetsplats

Som frilansare på EasyTranslate är du din egen chef. Du bestämmer var du vill jobba och när du vill jobba. Din personliga virtuella arbetsplats låter dig arbeta var än du har en internetanslutning och genom vår plattform kan du ansluta till dina kunder och ta emot uppdragsinbjudningar direkt. Genom att ha flexibiliteten att arbeta var och när du vill har du full kontroll över ditt arbetsliv.

Ditt eget nätverk av stamkunder

Få kontakt med vår snabbt växande kundbas och skapa relationer i ditt eget nätverk av stamkunder och projekt. Vårt team kommer att koppla ihop dig med översättningsprojekt som kompletterar ditt expertområde. Genom att ha en ström av stamkunder och projekt till hands kan du arbeta hur mycket du vill.

partners_image_section_2.png

Full support

Vårt engagerade team är redo att hjälpa dig att slutföra dina tolk-, översättar- och copywriterjobb. Vårt team står redo under kontorstid att hjälpa dig med alla frågor eller rekommendationer du har till din kunds projekt. Att få stöd av ett team av experter, redo att hjälpa dig med dina projekt, betyder att du alltid kan prestera på topp.

dyana-01.png

Dayana Ivanova

VENDOR COORDINATOR

dea-01.png

Dea Voegelin

Head of Operations

melissa-01.png

Melissa Reichardt

Associate Vendor Manager

Vanliga frågor

faq_hero_image.png
Allmänt

Hur blir jag en del av er översättargemenskap?

Vi letar alltid efter nya talanger till våra team och vårt samarbete börjar här. Vår leverantörsledning kommer att kontakta dig så snart vi funderar på att sätta ihop ett nytt översättarteam för en av våra kunder. Ge oss så mycket information som möjligt om dig själv (CV, arbetslivserfarenhet etc.) och dina expertområden så att vi snabbt kan identifiera dig som en perfekt matchning.

Behöver jag skriva på ett avtal innan samarbetet inleds?

Du behöver inte skriva på ett kontrakt men du måste godkänna våra användarvillkor och ett sekretessavtal under introduktionsprocessen.

Kommer nyanslutna leverantörer få något utbildningsmaterial?

Du kommer att få onboarding-material med information om användningen av plattformen, fakturering etc. Dessutom får du tillgång till en EasyTranslate Academy-utbildningsmodul för att garantera att du har all information du behöver.

Vilka kunder kommer jag att arbeta för?

Vi sätter upp individuella team av lingvister för var och en av våra kunder baserat på deras innehåll och preferenser. Vi kommer därför att be dig tillhandahålla testöversättningar för att se till att skapa det perfekta teamet för våra kunder.

Hur informerar jag EasyTranslate angående problem med plattformen?

Om du upplever tekniska problem med plattformen eller Phrase, eller har en fråga om betalningar, vänligen kontakta vårt supportteam via onlinechatten i det nedre högra hörnet. Observera att du för alla frågor angående översättningsprojektet, såsom terminologi, stil etc. måste kontakta kunden direkt via plattformschatten.

Hur tar jag bort min profil?

Gå till Settings > Account > GDPR och klicka på den röda knappen "Request account deletion". Så snart vi får en notifikation påbörjas raderingsprocessen. Observera att vi kan radera dina uppgifter först efter att alla öppna projekt har stängts och alla pågående betalningar har genomförts. När raderingen är klar får du en skriftlig bekräftelse.

Finans

Vilka betalningsvillkor gäller?

EasyTranslate har slagit sig ihop med Stripe, en extern betalningsleverantör. Dina pengar placeras i en virtuell plånbok när du slutför ett jobb och betalas automatiskt ut till ditt angivna bankkonto 14 dagar efter avslutat uppdrag. Observera att betalningstiden för en stor översättningsbyrå vanligtvis är i slutet av innevarande månad +60 dagar och vi är glada över att ha förkortat väntetiden avsevärt för dig!

Måste jag skapa en faktura för att ta emot betalningen?

Betalningsflödet med Stripe är helautomatiserat och en faktura skapas för varje utfört jobb. Det betyder att du inte behöver skicka en faktura till oss.

Vilka betalningsmetoder används?

Stripe-betalningar utförs via banköverföring till ditt anslutna konto.

Varför betalar jag en månadsavgift på 7.5 %?

En liten översättningsavgift på 7.5 % dras innan utbetalningen till ditt bankkonto. I gengäld ger vi dig tillgång till alla verktyg och funktioner på programvaruplattformen och täcker de bankavgifter som uppstår vid transaktionerna, oavsett hur många automatiska utbetalningar du får. Det tillkommer inga extra avgifter och det finns inget minimibelopp du måste uppnå för att få en utbetalning.

Måste jag godkänna mina betalningar på mitt konto för att ta emot utbetalningar?

Plattformen kräver inte att du godkänner några utbetalningar och de skickas automatiskt så snart ett projekt har slutförts. Gå till Settings > Payment > History för att få en översikt över alla betalningar du har tagit emot eller kommer att ta emot.

Hur kontrollerar jag mina betalningar?

Du kan kontrollera din betalningsstatus genom att logga in på ditt Stripe-konto. Gå till plattformen och sedan till Settings > Payment > Methods och klicka på "See my Stripe account" för att bli omdirigerad. Där hittar du information om till exempel hur mycket pengar som har överförts till din plånbok och som väntar på betalning till ditt anslutna bankkonto, mottagna betalningar mm.

Hur delar jag mina betalningsuppgifter?

Under introduktionsprocessen kommer du att bli ombedd att registrera ett konto hos Stripe. Denna registrering är nödvändig för att kunna ta emot betalningar för dina slutförda översättningsjobb. Det är absolut nödvändigt att du granskar alla fält och uppdaterar informationen när det behövs. Du har möjlighet att komma åt ditt Stripe-konto genom att navigera till Settings > Payment > Methods och klicka på "See my Stripe account" för att bli omdirigerad.

Är det möjligt att samla betalningar?

Betalningar för projekt som slutförs samma dag kommer att ackumuleras och betalas i en transaktion. Det är inte möjligt att samla betalningar från olika dagar.

Vem måste betala skatt?

Alla översättare (med undantag för företag registrerade i Danmark) kommer att få sin betalningsbekräftelse (automatisk faktura) och överföringar med 0 % moms. Det betyder att alla priser är exklusive mervärdesskatt. Du som översättare ansvarar för rapportering och betalning av alla gällande skatter till relevanta skattemyndigheter. EasyTranslate kommer inte att rapportera eller betala några skatter på uppdrag av översättaren. Eventuella skattekonsekvenser av detta är inte EasyTranslates ansvar.

Projekt

Hur ser processen för projekttilldelning ut?

Vårt system använder en AI-programvara som gör att plattformen kan tilldela dig uppgifter enligt dina tillgänglighets- och produktivitetsinställningar. Genom att skriva in din tillgänglighet på ditt konto kommunicerar du till oss och dina kunder när du är fri att ta dig an nya projekt, och du kommer automatiskt att tilldelas uppgifter enligt den information som tillhandahålls.

Hur delar jag information om min tillgänglighet?

För att ställa in din tillgänglighet, gå till fliken "My availability" och ge oss så mycket information som möjligt om dina arbetstider, produktionsnivå, semester etc. Det är avgörande att du lämnar detaljerad och korrekt information så att du inte blir tilldelad fler projekt än vad du kan hantera eller blir tilldelad projekt under din semester.

Varför får jag inga nya jobb?

Antalet uppgifter du får från dina kunder beror på faktorer som din språkkombination, din tillgänglighet och mest avgörande – antalet projekt som kunderna beställer. Om du känner att du inte får tillräckligt med arbete kan det hjälpa att se över din tillgänglighetsinställning för att öka sannolikheten att bli tilldelad nya projekt. Ett annat tips är att välja en post i översättarkatalogen och hålla dina uppgifter uppdaterade. Detta gör dig och dina tjänster synliga för våra kunder som då kan bjuda in dig till deras team av översättare. Men om du känner att du inte har hört något från oss på länge, kontakta oss gärna via translators@easytranslate.com.

Är det möjligt att förhandla om tidsfristen?

I allmänhet beräknas deadline för ett projekt utifrån din tillgänglighet och vi förväntar oss att du accepterar jobbet. Skulle du av någon anledning ändå behöva en förlängning av tidsfristen, vänligen kontakta kunden via plattformens chattfunktion och se om du kan komma överens om ett senare leveransdatum. Om det inte är möjligt, vänligen avvisa uppgiften så att nästa lingvist i kö får en inbjudan till projektet.

Hur levererar jag en färdig översättning?

Den översatta filen kommer att göras tillgänglig för dina kunder så snart du ändrar uppgiftens status i Phrase till "Completed by provider". Det behöver alltså inte ladda ner filen och skicka den till oss. Se till att filen är korrekt korrekturläst och att du kör en kvalitetskontroll (QA) innan du ändrar status, eftersom du inte längre kommer att ha tillgång till filen när den är klar.

Är det obligatorisk att använda Phrase och hur kommer jag åt programvaran?

Alla projekt måste slutföras i Phrase. Vi kommer att förse dig med ett konto och nödvändig inloggningsinformation. Du kommer åt varje jobb via en länk i respektive jobb på din dashboard.

Ska jag informera EasyTranslate om jag inte är intresserad av en viss typ av jobb?

När du väljs och läggs till i ett kundkonto förväntas du hantera jobb som tilldelas dig. För att meddela oss att du arbetar med ett jobb, vänligen acceptera det i Phrase.

Om jag har en fråga om projektet, vem kan jag kontakta?

För alla frågor angående översättningsprojektet kontaktar du kunden direkt via plattformschatten. Om du upplever tekniska problem med plattformen eller Phrase, vänligen kontakta vårt supportteam via onlinechatten i det nedre högra hörnet.