Fleksible frilanserjobber

Bli med i vårt globale nettverk av fagfolk og få tilgang til tusenvis av tolke-, oversetter- og tekstforfatterjobber.

location_icon.png

Jobb når som helst, hvor som helst

client_icon.png

Få tilgang til tusenvis av kunder og prosjekter

globe_icon.png

Spesialiser deg i et bredt spekter av bransjer og språk

partners_image_section_1.png

Din fleksible arbeidsplass

Som frilanser hos EasyTranslate er du din egen sjef. Du bestemmer selv hvor du vil jobbe og når du vil jobbe. Ditt personlige virtuelle arbeidsområde lar deg jobbe hvor som helst der du har en internettforbindelse, og gjennom plattformen vår kan du komme i kontakt med kundene dine og motta oppgaveinvitasjoner direkte. Ved å ha fleksibiliteten til å jobbe hvor og når du vil, har du full kontroll over arbeidshverdagen din.

Ditt eget nettverk av faste kunder

Få tilgang til vår raskt voksende kundebase og knytt relasjoner i ditt eget nettverk av faste kunder og prosjekter. Teamet vårt vil finne oversettelsesprosjekter for deg som ligger i ditt ekspertiseområde. Ved å ha en strøm av faste kunder og prosjekter for hånden kan du jobbe så mye du vil.

partners_image_section_2.png

Full støtte

Vårt dedikerte team står klart til å hjelpe deg med å fullføre tolke-, oversetter- og tekstforfatterjobbene dine. Ta kontakt i kontortiden vår, så vil teamet vårt gjerne se på eventuelle spørsmål eller anbefalinger du har til kundens prosjekt. Å få støtte fra et team av eksperter, klare til å bistå i hvert eneste prosjekt, betyr at du alltid kan yte ditt aller beste.

dyana-01.png

Dayana Ivanova

VENDOR COORDINATOR

dea-01.png

Dea Voegelin

Head of Operations

melissa-01.png

Melissa Reichardt

Associate Vendor Manager

Vanlige spørsmål

faq_hero_image.png
Generelt

Hvordan kan jeg søke om å bli en del av oversetterfellesskapet?

Vi er alltid på utkikk etter nye talenter som kan bli med i teamene våre, og samarbeidet vårt starter her. Leverandørbehandlingsteamet vil ta kontakt med deg så snart vi ønsker å sette sammen et nytt oversetterteam for en av kundene våre. Gi oss så mye informasjon som mulig om deg selv (CV, arbeidserfaring osv.) og dine kompetanseområder, slik at vi raskt kan se at du er en perfekt match.

Må jeg underskrive en kontrakt før jeg inngår et samarbeid med EasyTranslate?

Du trenger ikke å underskrive en kontrakt, men du må gi ditt samtykke til våre vilkår og betingelser samt godta en fortrolighetsavtale før du kan begynne å oversette for oss.

Vil nye leverandører motta opplæringsmateriell?

Du vil motta innføringsmateriell med informasjon om bruk av plattformen, fakturering osv., og i tillegg vil du bli tildelt en opplæringsmodul i EasyTranslate Academy slik at du har all den informasjonen du trenger.

Hvilke kunder skal jeg jobbe for?

Vi setter sammen egne team av lingvister for hver av kundene våre basert på deres innhold og preferanser. Vi vil derfor be deg om å gjøre testoversettelser slik at vi kan lage det perfekte oppsettet for kundene våre.

Hvordan informerer jeg EasyTranslate om problemer med plattformen?

Hvis du opplever tekniske problemer med plattformen eller Phrase, eller har spørsmål om betalinger, må du gjerne ta kontakt med supportteamet vårt via chatfunksjonen nederst i høyre hjørne. Merk at for alle spørsmål om selve oversettelsesprosjektet, som terminologi, stil osv., må du ta kontakt med kunden direkte via chatfunksjonen i plattformen.

Hvordan sletter jeg profilen min?

Gå til Innstillinger > Konto > GDPR og klikk på den røde knappen «Be om sletting av konto». Så snart vi mottar varselet, starter sletteprosessen. Vær oppmerksom på at vi kun kan slette dataene dine etter at eventuelle åpne prosjekter er lukket og alle ventende betalinger er gjennomført. Når du er ferdig, vil du motta en skriftlig bekreftelse på slettingen.

Økonomi

Hva er betalingsvilkårene?

EasyTranslate har gått sammen med Stripe, en ekstern betalingsleverandør. Pengene dine plasseres i en virtuell lommebok når du fullfører en oppgave og blir automatisk utbetalt til den bankkontoen du har angitt 14 dager etter at en oppgave er fullført. Merk at betalingstiden for et stort oversettelsesbyrå vanligvis er slutten av inneværende måned + 60 dager, og vi er glade for å ha forkortet ventetiden betraktelig for deg!

Må jeg lage en faktura for å motta betaling?

Med Stripe er betalingsprosessen fullstendig automatisert, og det opprettes en faktura for hver fullført oppgave. Dette betyr at du ikke trenger å sende oss en faktura.

Hvilke betalingsmåter brukes?

Stripe-betalinger utføres via bankoverføring til din tilknyttede konto.

Hvorfor betaler jeg en månedlig avgift på 7.5 %?

Et lite gebyr på 7.5 % for oversettere trekkes før utbetaling til bankkontoen din. Til gjengjeld gir vi deg tilgang til alle verktøy og funksjoner i programvareplattformen og dekker bankgebyrene som oppstår fra transaksjonene, uansett hvor mange automatiske utbetalinger du mottar. Det er ingen flere gebyrer utover dette, og det er ikke noe minimumsbeløp du må nå for å motta utbetalingen din.

Må jeg godkjenne betalingene mine på kontoen min for å motta utbetalinger?

Plattformen krever ikke at du godkjenner utbetalinger – de utløses automatisk så snart et prosjekt er merket som fullført. Gå til Innstillinger > Betalinger > Historikk for å få en oversikt over alle betalinger du har mottatt eller skal motta.

Hvordan sjekker jeg betalingene mine?

Du kan sjekke betalingsstatusen din ved å logge deg inn på Stripe-kontoen din. På plattformen går du til Innstillinger > Betalinger > Metoder og klikker på «Se min Stripe-konto» for å bli omdirigert. Der finner du informasjon om for eksempel hvor mye penger som er overført til lommeboken din og venter på å bli utbetalt til din tilknyttede bankkonto, betalinger som er mottatt osv.

Hvordan deler jeg betalingsopplysningene mine?

Som ny oversetter hos EasyTranslate vil du bli bedt om å registrere en konto hos Stripe. Denne registreringen er nødvendig for å kunne motta betalinger for oversettelsesoppgaver som er fullført. Det er viktig at du går gjennom alle feltene og oppdaterer informasjonen når det er nødvendig. Du har muligheten til å få tilgang til Stripe-kontoen din ved å gå til Innstillinger > Betalinger > Metoder og klikke på «Se min Stripe-konto» for å bli omdirigert.

Er det mulig å samle betalinger?

Betalinger for prosjekter som er fullført på samme dag, vil bli samlet og betalt i én transaksjon. Det er ikke mulig å samle betalinger fra forskjellige dager.

Hvem må betale skatt?

Alle oversettere (med unntak av registrerte virksomheter i Danmark) vil motta sin betalingsbekreftelse (automatisk faktura) og overføringer med 0 % mva. Dette betyr at alle priser er eksklusive merverdiavgift. Du som oversetter er ansvarlig for å rapportere og betale alle gjeldende skatter til de relevante skattemyndighetene. EasyTranslate vil ikke rapportere eller betale skatt på vegne av oversettere. Eventuelle skattemessige konsekvenser av denne avtalen angår ikke EasyTranslate.

Prosjekter

Hvordan blir prosjekter tildelt?

Systemet vårt bruker en AI-programvare som lar plattformen tilordne oppgaver til deg i henhold til din tilgjengelighet og produktivitetsinnstillinger. Ved å angi tilgjengeligheten din i kontoen, forteller du oss og kundene dine når du er ledig til å påta deg nye prosjekter, og du vil automatisk bli tildelt oppgaver i henhold til opplysningene som er gitt.

Hvordan deler jeg informasjon om min tilgjengelighet?

For å angi tilgjengelighet går du til fanen «Min tilgjengelighet» og gir oss så mye informasjon som mulig om arbeidstid, produktivitet, ferie osv. Det er avgjørende at du gir detaljert og korrekt informasjon slik at du ikke blir tildelt flere prosjekter enn du klarer å håndtere eller blir tildelt prosjekter når du har ferie.

Hvorfor får jeg ikke nye oppgaver?

Hvor mange oppgaver du mottar fra kundene dine, avhenger av faktorer som språkkombinasjon, tilgjengelighet, og viktigst av alt – hvor mange prosjekter som blir bestilt av kundene. Hvis du føler at du ikke får nok arbeid, kan det være lurt å vurdere tilgjengelighetsinnstillingen din for å øke sannsynligheten for å bli tildelt nye prosjekter. Et annet tips er å bli med i oversetterkatalogen og holde opplysningene dine oppdatert. Dette gjør deg og tjenestene dine synlige for kundene våre, som kan invitere deg til å bli med i oversetterteamet deres. Men hvis du føler at du ikke har hørt noe fra oss på lang tid, må du gjerne kontakte oss via translators@easytranslate.com.

Er det mulig å forhandle om fristen?

Vanligvis beregnes fristen for et prosjekt basert på din tilgjengelighet, og vi forventer at du takker ja til jobben. Skulle du av en eller annen grunn fortsatt ha behov for en forlengelse av fristen, kan du ta kontakt med kunden via chatfunksjonen på plattformen og se om du kan avtale en senere leveringsdato. Hvis det ikke er mulig, bør du avvise oppgaven slik at neste lingvist i køen mottar en invitasjon.

Hvordan leverer jeg en fullført oversettelse?

Filen som er oversatt, vil bli gjort tilgjengelig for kunden så snart du endrer oppgavestatusen i Phrase til «Completed by provider». Det er ikke nødvendig å laste ned filen og sende den til oss. Forsikre deg om at filen er korrekturlest og at du kjører en QA (kvalitetssikring) før du endrer statusen, siden du ikke lenger vil ha tilgang til filen så snart den er fullført.

Er det obligatorisk å bruke Phrase, og hvordan får jeg tilgang til programmet?

Alle prosjekter må utføres i Phrase. Vi vil gi deg en konto og nødvendig påloggingsinformasjon. Du kan få tilgang til hver jobb via en lenke i den respektive oppgaven på dashbordet ditt.

Bør jeg informere EasyTranslate hvis jeg ikke er interessert i en bestemt oppgave?

Når du blir valgt og lagt til en kundekonto, forventes det at du gjør jobber som er tildelt til deg. For å si ifra til oss om at du skal jobbe med en oppgave, må du godta den i Phrase.

Hvem kan jeg kontakte hvis jeg har noe jeg lurer på om prosjektet?

For alle spørsmål om selve oversettelsesprosjektet må du ta kontakt med kunden direkte via chatfunksjonen i plattformen. Hvis du opplever tekniske problemer med plattformen eller Phrase, må du gjerne ta kontakt med Supportteamet vårt via chatfunksjonen nederst i høyre hjørne.