Precios de traducción

¿Quieres obtener más información sobre cuánto te va a costar, antes de empezar tu proyecto de traducción? Sigue leyendo para ver cómo calculamos nuestros precios de traducción y para encontrar las soluciones que más se adecuen a tus necesidades.

hero.svg
accounts_background_hero.png

Precios y tarifas de traducción

El cálculo de precios y tarifas se realiza individualmente para cada caso. Hay que tener en cuenta varios factores y por eso no ofrecemos tarifas fijas. La combinación de idiomas, la complejidad y el volumen de palabras, los plazos de tiempo, las herramientas de traducción utilizadas, el tipo de archivo y otras necesidades más específicas entran en juego a la hora de ofrecerte un servicio de máxima calidad y al mejor precio.

startup_illustration_finance.svg
qualified_proofreading.svg

¿Por qué pagar por tus traducciones?

Existen múltiples herramientas de traducción automática gratuitas que te ofrecen traducciones mediante algoritmos. Aunque la traducción automática es instantánea, en realidad solo funciona para palabras, frases y expresiones muy simples y básicas. Si necesitas entender por encima un texto para fines no oficiales, la traducción automática puede ser una buena solución. Sin embargo, se perderán el contexto y la localización.

Nosotros trabajamos con traductores profesionales para ofrecer traducciones humanas de alta calidad que sean coherentes con el estilo de los textos originales. Todos los proyectos se asignan a traductores expertos en sus campos que se aseguran de investigar todo lo que haga falta con el fin de entender el propósito, la audiencia de destino, el contexto y el tono de voz de los textos originales, para que estos elementos clave se reflejen en el resultado final. También puedes mantener un canal de diálogo abierto con los traductores para compartir información y realizar preguntas durante el proyecto.

Combinación de idiomas

Gracias a nuestra extensa red de traductores, podemos ayudarte con tus necesidades en cualquier idioma. Cuando calculamos los precios de la traducción, debemos tener en cuenta los idiomas, ya que algunos son más comunes que otros. Una combinación de idiomas popular será más económica que una que no se solicite habitualmente y para la cual haya menos traductores disponibles.

localisation_drives.svg
translate_yourself_image_section_4-EN-SE-01.png

Plazos y volumen de palabras

¿Necesitas traducir un texto largo pero te preocupa que sea demasiado caro? Tranquilo, tenemos algunos ases en la manga. Aunque el coste de una traducción se calcula por palabra, todas las repeticiones son gratuitas. Cuanto más largo sea el texto, más repeticiones suelen detectarse. Si el documento que necesitas traducir es extremadamente largo, también podemos considerar una tarifa más reducida que se ajuste a tu presupuesto.

En EasyTranslate estamos orgullosos de nuestra rapidez en la entrega y acortaremos los plazos de tiempo al máximo. A veces eso implica asumir que el traductor que trabaje en tu proyecto no tenga otros trabajos en curso al mismo tiempo, o incluso asignar a varios traductores a tu proyecto. Cuanto más urgente sea la tarea, mayor será el precio.

Complejidad

En EasyTranslate siempre nos aseguramos de asignarte a traductores que estén adaptados a tu línea de trabajo y que tengan experiencia en el área de contenido de tu texto. Los textos técnicos y comerciales requieren menos conocimientos, mientras que para otros temas se necesitan una formación y pericia específicas. El tipo de contenido más complejo a la hora de traducir son los textos literarios, como las novelas y la poesía. Para los temas y vocabularios complejos se necesitan traductores especializados, y estos son más caros que los textos generales con un vocabulario más sencillo.

8_meet.png
6_smart-tools.png

Herramientas de traducción

Gracias a las herramientas que utilizamos, podemos ofrecerte mejores tarifas para tus traducciones a largo plazo. Todas las traducciones que realices con nosotros se almacenarán en una memoria de traducción para que podamos aprovecharlas en futuros proyectos. A medida que tu memoria de traducción crezca, los precios de tus traducciones disminuirán.

También trabajamos con bases terminológicas para definir tus términos y vocabularios preferidos, y así asegurar su uso continuado y que los traductores siempre tengan acceso a la misma información. Cuantos más términos nos puedas proporcionar, especialmente en el caso de los textos técnicos, menos tiempo deberán dedicar los traductores a investigar por su cuenta. Y como todos sabemos, ¡el tiempo es oro!

Tipos de archivos

Los archivos editables permiten que los traductores trabajen directamente en ellos, asegurando así un flujo de trabajo rápido y eficiente. Los archivos con muchos gráficos o que no sean editables requieren de un servicio de autoedición o DTP para hacer que todo el texto sea editable, y este paso adicional incrementará el precio final.

easyorder_section_5_image-01.png

Texto sencillo

Un vocabulario básico requiere menos tiempo y pericia.

icon1.svg

Reutiliza frases

Las repeticiones son gratuitas, así que asegúrate de reutilizar el texto siempre que puedas.

icon3.svg

Formato de archivo

Si nos envías un formato de archivo editable, con un uso mínimo de diseños y gráficos, y extraes el texto de las imágenes, no serán necesarios los servicios adicionales de DTP.

icon2.svg