Flexible Jobs für Freelancer*innen

Tritt unserem globalen Netzwerk von Fachleuten bei und greife auf tausende Jobs aus dem Bereich Dolmetschen, Übersetzen und Copywriting zu.

location_icon.png

Arbeite wann du willst und wo du willst

client_icon.png

Greife auf Tausende von Kund*innen und Projekten zu

globe_icon.png

Spezialisiere dich auf eine Vielzahl von Branchen und Sprachen

partners_image_section_1.png

Dein flexibler Arbeitsplatz

Als Freiberufler*in bei EasyTranslate entscheidest alleine du über dein Arbeitsleben. Du entscheidest, wo und wann du arbeiten möchtest. Über unsere Plattform erhältst du Anfragen zu Aufgaben und kannst dich direkt mit deinen Kund*innen austauschen. Indem du flexibel arbeiten kannst, wo und wann du möchtest, hast du die volle Kontrolle über dein Arbeitsleben.

Dein eigenes Netzwerk von Stammkund*innen

Vernetze dich mit unserem schnell wachsenden Kund*innenstamm und baue Beziehungen zu deinem eigenen Netzwerk auf. Unser Team bringt dich mit Übersetzungsprojekten zusammen, die zu deinem Fachgebiet passen. Durch den festen Pool an Stammkund*innen und Projekten kannst du so viel arbeiten, wie du möchtest.

partners_image_section_2.png

Volle Unterstützung

Unser engagiertes Team hilft dir bei der Umsetzung deiner Dolmetsch-, Copywriting- und Übersetzungsaufträge. Kontaktiere uns während unserer Bürozeiten und wir prüfen gerne alle Fragen oder Anweisungen zu deinen Projekten. Unser Expert*innenteam steht dir bei jedem Projekt zur Seite, sodass du immer dein Bestes geben kannst.

dyana-01.png

Dayana Ivanova

VENDOR COORDINATOR

dea-01.png

Dea Voegelin

Head of Operations

melissa-01.png

Melissa Reichardt

Associate Vendor Manager

Häufig gestelle Fragen

faq_hero_image.png
Allgemein

Wie kann ich mich bewerben, um Teil eurer Übersetzer*innen-Community zu werden?

Wir sind immer auf der Suche nach neuen Talenten. Unser Vendor Management Team wird sich mit dir in Verbindung setzen, sobald wir für eine*n unserer Kund*innen ein neues Übersetzungsteam zusammenstellen möchten. Bitte gib uns so viele Informationen wie möglich zu deiner Person (Lebenslauf, Berufserfahrung etc.) und deinen Fachgebieten, damit wir schnell wissen, ob du zu uns passt.

Muss ich vor Beginn unserer Zusammenarbeit einen Vertrag unterzeichnen?

Du musst keinen Vertrag unterzeichnen, aber du musst unseren Nutzungsbedingungen zustimmen und während des Onboarding-Prozesses eine Geheimhaltungserklärung unterzeichnen.

Erhalte ich Schulungsmaterial?

Du erhältst Onboarding-Material mit Informationen zur Nutzung der Plattform, Rechnungsstellung usw. und wirst zusätzlich einem Schulungsmodul der EasyTranslate Academy zugewiesen. Damit stellen wir sicher, dass du rechtzeitig alle erforderlichen Informationen bekommst.

Für welche Kund*innen werde ich arbeiten?

Wir stellen für jede*n unserer Kund*innen auf der Grundlage ihrer Inhalte und Präferenzen individuelle Teams von Linguist*innen zusammen. Deshalb werden wir dich bitten, Testübersetzungen anzufertigen, um sicherzustellen, dass die Anforderungen unserer Kund*innen perfekt erfüllt werden.

Wie informiere ich EasyTranslate über Probleme mit der Plattform/Aufgabe?

Wenn du technische Probleme mit der Plattform oder Phrase hast oder eine Frage zu Zahlungen hast, wende dich bitte über das Chat-Fenster (unten rechts auf dieser Seite) an unser Support-Team. Beachte, dass du bei allen Fragen zum Übersetzungsprojekt (zu Terminologie, Stil etc.) die Kund*innen direkt über die Nachrichten-Funktion auf unserer Plattform kontaktieren musst.

Wie lösche ich mein Profil?

Gehe auf unserer Plattform zum Bereich Einstellungen > Konto > DSGVO und klicke auf die rote Schaltfläche „Kontolöschung anfordern“. Sobald wir die Benachrichtigung erhalten, wird der Löschvorgang gestartet. Bitte beachte, dass wir deine Daten erst löschen können, nachdem alle offenen Projekte abgeschlossen und alle ausstehenden Zahlungen ausgeführt wurden. Anschließend erhältst du eine schriftliche Bestätigung der Kontolöschung.

Finanzen

Was sind die Zahlungsbedingungen?

EasyTranslate hat sich mit Stripe, einem externen Zahlungsanbieter, zusammengetan. Wenn du eine Aufgabe erledigst, wird dein Geld in einem virtuellen Guthaben hinterlegt und 14 Tage nach Abschluss eines Auftrags automatisch auf dein angegebenes Bankkonto ausgezahlt. Die Zahlungsfrist für eine traditionelle Übersetzungsagentur ist normalerweise das Ende des laufenden Monats + 60 Tage, doch wir haben die Wartezeit für dich erheblich verkürzt!

Muss ich eine Rechnung erstellen, um die Zahlung zu erhalten?

Der Zahlungsfluss mit Stripe ist vollständig automatisiert. Für jede abgeschlossene Aufgabe wird automatisch eine Rechnung erstellt. Das bedeutet, dass du uns keine Rechnung schicken musst.

Welche Zahlungsmethoden werden verwendet?

Stripe-Zahlungen werden per Banküberweisung auf dein verbundenes Konto ausgezahlt.

Warum bezahle ich eine monatliche Gebühr von 7,5 %?

Vor der Auszahlung auf dein Bankkonto wird eine kleine Übersetzungsprämie von 7,5 % abgezogen. Im Gegenzug gewähren wir dir Zugriff auf alle Tools und Features der Softwareplattform und übernehmen deine Bankgebühren, die durch die Transaktionen entstehen, unabhängig davon, wie viele Auszahlungen du erhältst. Es fallen keine zusätzlichen Gebühren an und es gibt keinen Mindestbetrag, den du für eine Auszahlung erreichen musst.

Muss ich meine Zahlungen in meinem Konto genehmigen, um Auszahlungen zu erhalten?

Die Plattform erfordert keine Genehmigung von Auszahlungen. Sie werden automatisch ausgelöst, sobald ein Projekt auf „abgeschlossen“ gesetzt wurde. Klicke auf der Plattform einfach auf Einstellungen > Zahlungen > Verlauf. Dort findest du eine Übersicht über alle Zahlungen, die du erhalten hast oder noch erhalten wirst.

Wie überprüfe ich meinen Zahlungsstatus?

Du kannst deinen Zahlungsstatus überprüfen, indem du dich bei deinem Stripe-Konto anmeldest. Gehe auf der Plattform zum Bereich Einstellungen > Zahlungen > Methoden und klicke auf „Mein Stripe-Konto anzeigen“, um zu Stripe weitergeleitet zu werden. Dort findest du z. B. Informationen darüber, wie viel Geld auf dein Guthabenkonto überwiesen wurde bzw. noch auf dein verbundenes Bankkonto überwiesen wird, eingegangene Zahlungen usw.

Wie gebe ich meine Zahlungsdaten weiter?

Während des Onboarding-Prozesses wirst du aufgefordert, dich bei Stripe zu registrieren. Diese Registrierung ist notwendig, um erfolgreich Zahlungen für deine abgeschlossenen Übersetzungsaufgaben zu erhalten. Überprüfe unbedingt alle Felder und aktualisiere die Informationen bei Bedarf. Du kannst auf dein Stripe-Konto zugreifen, indem du zu dem Bereich Einstellungen > Zahlungen > Methoden gehst und auf „Mein Stripe-Konto anzeigen“ klickst. Daraufhin wirst du zu Stripe weitergeleitet.

Ist es möglich, Zahlungen zusammenzulegen?

Zahlungen für Projekte, die am selben Tag abgeschlossen wurden, werden zusammengelegt und in einer Transaktion bezahlt. Eine Zusammenlegung von Zahlungen verschiedener Tage ist nicht möglich.

Wer muss Steuern zahlen?

Alle Übersetzer*innen (mit Ausnahme von in Dänemark registrierten Unternehmen) erhalten ihre Zahlungsbestätigung (automatische Rechnung) und Überweisungen mit 0 % Mehrwertsteuer. Das bedeutet, dass alle Preise exklusive Mehrwertsteuer sind. Die Übersetzer*innen sind für die Meldung und Zahlung aller anfallenden Steuern an die zuständigen Steuerbehörden verantwortlich. EasyTranslate wird keine Steuern im Namen der Übersetzer*innen melden oder zahlen. Jegliche steuerlichen Folgen dieser Vereinbarung sind für EasyTranslate nicht von Belang.

Projekte

Wie läuft der Projektzuweisungsprozess ab?

Unser KI-basiertes System weist dir Aufgaben entsprechend deiner Verfügbarkeits- und Produktivitätseinstellungen zu. Indem du deine Verfügbarkeit in deinem Konto einstellst, teilst du uns und deinen Kund*innen mit, wann du neue Projekte übernehmen kannst, und du wirst Aufgaben automatisch gemäß den bereitgestellten Informationen zugewiesen.

Wie teile ich Informationen über meine Verfügbarkeit/Abwesenheit?

Um deine Verfügbarkeit festzulegen, gehe bitte zum Tab „Meine Verfügbarkeit“ und gib uns so viele Informationen wie möglich über deine Arbeitszeiten, Arbeitsleistung, Urlaub etc. Wir benötigen detaillierte und korrekte Informationen, damit du nicht mehr Projekten zugewiesen wirst, als du bewältigen kannst, oder während deines Urlaubs zugewiesen wirst.

Warum erhalte ich keine neuen Aufträge?

Die Anzahl der Aufträge, die du von Kund*innen erhältst, hängt von Faktoren wie deiner Sprachkombination, deiner Verfügbarkeit und vor allem von der Anzahl der von den Kund*innen bestellten Projekte ab. Wenn du das Gefühl hast, dass du nicht genug Arbeit erhältst, kann es hilfreich sein, deine Verfügbarkeitseinstellung zu überprüfen und gegebenenfalls zu ändern. Außerdem solltest du deine Daten stets auf dem aktuellsten Stand halten. Dadurch werden du und deine Dienstleistungen für unsere Kund*innen sichtbar und sie können dich in ihr Übersetzungsteam einladen. Und hab Geduld! Wenn du jedoch das Gefühl hast, dass du längere Zeit nichts von uns gehört hast, kannst du uns gerne über vendor@easytranslate.com kontaktieren.

Ist es möglich, Deadlines zu verlängern/verhandeln?

Im Allgemeinen wird die Frist eines Projekts basierend auf deiner Verfügbarkeit berechnet und wir erwarten, dass du den Auftrag annimmst. Solltest du aus irgendeinem Grund dennoch eine Verlängerung der Deadline benötigen, wende dich bitte so schnell wie möglich über die Messenger-Funktion unserer Plattform an die Kund*innen, um eine spätere Deadline zu vereinbaren. Wenn dies nicht möglich ist, lehne den Auftrag bitte ab, damit der*die nächste Linguist*in in der Reihe eine Einladung zur Aufgabe erhält.

Wie liefere ich eine fertige Übersetzung?

Die übersetzte Datei wird deinen Kund*innen zur Verfügung gestellt, sobald du den Aufgabenstatus in Phrase auf „Completed by provider“ setzt. Es ist nicht erforderlich, die Datei herunterzuladen und an uns zu senden. Bitte achte darauf, dass die Datei ordnungsgemäß Korrektur gelesen wurde und dass du eine QA durchführst, bevor du den Status änderst, da du nach der Fertigstellung keinen Zugriff mehr auf die Datei hast.

Ist die Verwendung von Phrase obligatorisch und wie greife ich darauf zu?

Alle Projekte müssen in Phrase abgeschlossen werden. Wir stellen dir ein Konto und die erforderlichen Zugangsdaten zur Verfügung. Du kannst jeden Auftrag über einen Link in der jeweiligen Aufgabe in deinem Dashboard aufrufen.

Muss ich EasyTranslate informieren, wenn ich an einer bestimmten Aufgabe nicht interessiert bin?

Wenn dich Kund*innen als ihr*e Übersetzer*in auswählen, wird von dir erwartet, dass du die dir zugewiesenen Aufträge bearbeitest. Um uns mitzuteilen, dass du an einer Aufgabe arbeitest, akzeptiere diese bitte in Phrase.

An wen kann ich mich wenden, wenn ich eine Frage zum Projekt habe?

Bei allen Fragen zum Übersetzungsprojekt wendest du dich bitte direkt über die Nachrichten-Funktion unserer Plattform an die Kund*innen. Wenn du technische Probleme mit der Plattform oder Phrase hast, wende dich bitte über das Chat-Fenster unten rechts auf dieser Seite an unser Support-Team.