Priser for oversættelse

Vil du gerne vide mere om priserne på oversættelse, før du starter dit oversættelsesprojekt? Læs videre for at finde ud af, hvordan vi beregner vores oversættelsespriser, og find den rigtige løsning for dig.

hero.svg
accounts_background_hero.png

Priser og takster for oversættelse

Når vi beregner en pris på en oversættelse, laver vi en individuel beregning for hver opgave. Der er flere faktorer, der skal tages i betragtning, og derfor arbejder vi heller ikke med faste priser. Sprogkombination, kompleksitet og volumen, tidsramme, anvendte oversættelsesværktøjer, filtype og andre mere specifikke behov er alle sammen faktorer, der spiller ind, når vi skal give dig et tilbud på den bedste kvalitet til den bedste pris.

startup_illustration_finance.svg
qualified_proofreading.svg

Hvorfor skal du betale for dine oversættelser?

Der findes mange tjenester, som tilbyder gratis maskinoversættelse baseret på algoritmer. Selvom maskinoversættelse giver dig et hurtigt resultat, skal du være opmærksom på, at den reelt kun fungerer til simple og basale ord, sætninger og vendinger. Hvis du bare har brug for en basal forståelse af en tekst til privat brug, kan maskinoversættelse være en helt fin løsning. Men, kontekst og lokalisering vil gå tabt.

Vi arbejder med professionelle oversættere for at kunne levere menneskelige oversættelser af høj kvalitet, som afspejler stilen i den originale tekst. Alle projekter tildeles oversættere, der er eksperter inden for det pågældende område, og de sørger for at foretage den nødvendige research for at forstå formålet, målgruppen, kontekst og tone of voice for den originale tekst, så disse elementer afspejles korrekt i det endelige resultat. Vi holder også dialogen åben, så du og oversætteren kan udveksle spørgsmål og information under hele forløbet.

Sprogkombination

Vi kan hjælpe dig med dine oversættelsesbehov uanset hvilket sprog, du har brug for, takket være vores store netværk af oversættere. Når vi beregner prisen på oversættelsen, kigger vi også på sprogkombinationen, da nogle sprog er mere almindeligt brugte end andre. En populær sprogkombination vil være billigere end en sprogkombination, der efterspørges sjældnere, og for hvilken der er færre oversættere til rådighed.

localisation_drives.svg
translate_yourself_image_section_4-EN-DA.png

Tidsramme og volumen

Har du en lang tekst, der skal oversættes, men er bekymret for, at det bliver for dyrt? Det behøver du ikke at være, vi har et par tricks i ærmet. Selvom vi takserer en oversættelsesopgave pr. oversat ord, er alle gentagelser gratis. Jo længere teksten er, jo flere gentagelser vil der typisk være. Hvis du har et exceptionelt langt dokument, der skal oversættes, vil vi også kunne tilbyde dig en lavere takst pr. ord for at sikre, at den passer til dit budget.

Vi er stolte af at kunne tilbyde hurtig levering her hos EasyTranslate, og vi kan levere med meget kort varsel. Det betyder sommetider, at vi er nødt til at sikre, at en oversætter, der arbejder på dit projekt, ikke har andre opgaver på samme tid, eller det kan være nødvendigt at sætte flere oversættere på dit projekt. Jo mere opgaven haster, jo højere vil prisen være.

Kompleksitet

Hos EasyTranslate sørger vi for at give dig oversættere, der passer til dit forretningsområde, og som har erfaring med at arbejde med den type af content, som din tekst indeholder. Tekniske og kommercielle tekster kræver mindre viden, hvorimod andre tekster vil kræve en særlig uddannelse og ekspertise. Det mest komplekse content til oversættelse er litterære tekster som romaner og digte. Kompleks brug af ord og vanskelige emner kræver specialiserede oversættere, og de er dyrere end almindelige tekster med et mere enkelt ordforråd.

8_meet.png
6_smart-tools.png

Oversættelsesværktøjer

Takket være de værktøjer, vi bruger, har vi mulighed for at give dig bedre oversættelsestakster på længere sigt. Translation memory’en gemmer alle oversættelser, du får lavet hos os, så disse kan genbruges i fremtidige projekter. Efterhånden som din translation memory vokser, vil dine priser på oversættelse falde.

Vi arbejder også med termbaser: Vi gemmer dine foretrukne termer, hvilket sikrer kontinuitet i dine tekster, fordi alle oversættere har adgang til den samme information. Jo flere termer, du kan bidrage med, og specielt til tekniske tekster, jo mindre tid behøver vores oversættere at bruge på research. Og som bekendt, tid er penge!

Filtype

Redigerbare filer kan bearbejdes direkte af oversætterne, hvilket sikrer et hurtigt og effektivt workflow. Filer, der er grafiktunge, og ikke er redigerbare kræver brugen af en DTP-service for at gøre teksterne redigerbare, og dette ekstra trin vil forhøje den endelige pris.

easyorder_section_5_image-01.png

Almindelig tekst

Et basalt og ukompliceret ordforråd vil kræve mindre tid og ekspertise

icon1.svg

Genbrug af sætninger

Gentagelser er gratis, så sørg for at genbruge tekst, hvor det er muligt

icon3.svg

Filformat

Hvis du sender os teksten i et redigerbart format med minimal layout og grafik, og adskiller tekster fra billeder, vil der ikke være brug for ekstra DTP-arbejde

icon2.svg