G2 Fall 2023 Reports - 4 badges

Arbetsflöden för översättningsautomatisering

Dina effektivitetshöjare

Eliminera alla onödiga översättningsprocesser med våra automatiseringsarbetsflöden som säkerställer att alla operativa steg är så exakta och effektiva som möjligt. Vi erbjuder dig rätt verktyg; du måste bara låta dem uppfylla dina behov.

monday.png
dyson-01.png
wix.png
wagamama-01.png
acer-01.png

Räkna på dina besparingar!

Vi är ganska säkra på att vi kan spara en slant åt dig - eller hundratals!

Gör det på ditt sätt helt enkelt!

Bygg, redigera, använd och återanvänd ett eller flera arbetsflöden för översättningsautomatisering för att öka ditt teams produktivitet och effektivitet.

1-01.png

Tidseffektiv

Ligg steget före genom att tänka strategiskt. Personanpassa tjänsten och upptäck hur mycket mer effektiva dina översättningsprojekt kan bli.

2-01.png

Flexibilitet

Designa dina egna arbetsflöden så att de passar specifika team, projekt och behov. Du har kontrollen.

3-01.png

Effektivitet

Med ett enda klick kan du enkelt automatisera alla steg i ett projekt.

Bygg ditt eget översättningsautomatiseringsflöde

Olika företag och projekt kräver olika arbetsflöden. Det är inte lätt att hitta en lösning som fullt ut utnyttjar automatiserade översättningsverktyg. Men oroa dig inte. Med hjälp av Automation Workflows kan dina team skapa unika och strömlinjeformade projektflöden som passar deras exakta behov.

section3-01.png

Skapa flöde

Anpassa arbetsflöden för olika projekt. Du kan också standardisera arbetsflödet så att du inte behöver börja om från början varje gång. ⁠Genom att utforma en unik serie åtgärder kan du skapa den perfekta vägen mot ditt projekts slutförande – som omfattar allt från innehållsskapande till översättning och granskning. Det finns flera möjligheter att bygga arbetsflöden som passar ditt företags exakta behov.

Du kan till exempel:

  • Välja mellan 9 olika åtgärder
  • Anpassa ett flöde med flera steg.
  • Redigera och spara innehåll när som helst

Redigera flöden

Använd, redigera, återanvänd – det är så det går till. Vi är nämligen specialister på att anpassa oss till din arbetsmiljö. Våra funktioner låter dig fritt redigera (eller ta bort) alla arbetsflöden du skapat som inte längre är relevanta för dig.

Du kommer kunna:

  • Ändra ordningen på åtgärder
  • Ta bort onödiga steg
  • Spara redigeringar automatiskt

Aktivera/inaktivera flöden

Det kan finnas flera anledningar till att ett flöde inte är redo att användas. Oavsett om det behöver revideras eller fortfarande utformas kan du alltid aktivera eller inaktivera ditt arbetsflöde för översättningsautomatisering när du vill.

Du kan till exempel:

  • Dela specifika flöden med ditt team
  • Aktivera eller inaktivera ett flöde med ett enda klick

Förbättra kvaliteten på dina översättningar med kvalitetskontroller

Automatisera dina arbetsflöden genom att kvalitetssäkra dina översättningsprojekt. Kvalitetssäkringen utförs när översättningen är färdig genom att låta en annan översättare utvärdera en del av översättningen. Du kan anpassa kvalitetssäkringen enligt dina preferenser – du bestämmer vilka parametrar som är viktigast (språk, stil, plats, noggrannhet eller terminologi), för att säkerställa bästa möjliga översättning baserat på dina behov.

Combine Automation workflows with our Integrations for continuous localisation

If you want to take translation automation even further, we offer a large variety of plugins. Combined with our translation automation workflow, these integrations make it even easier to automatically have your content translated and updated on your website. All translation processes will happen automatically in accordance with your workflow. Thus, your content will always be streamlined for continuous localisation.

What sets us apart

Unlike conventional Content Management Systems (CMS), we don't just offer generic translation automation. Our state-of-the-art localisation software also includes the ability to directly employ a large variety of freelance translators that will be an integral part of your customised automated workflow. There is no more need for a traditional language agency either, we provide you access to all verified linguists and their work directly on our platform - without a profit margin and for free! This way, you can save time and translation costs while conquering those international markets.

list of translators-01.png

Vad säger användare om EasyTranslate

Lauri-Peltonen.png
Lauri Peltonen, POWER

"Det bästa med EasyTranslates tjänster är att de kan användas av flera personer samtidigt och att de gör det enkelt att hantera projekt."

G2 Fall 2023 Reports - 4.5 star rating

Högt betyg bland lag som ditt

1-01.png

Strängbibliotek

Hantera dina översättningar genom att centralisera dina nycklar så att de blir enklare att återanvända. Strängbiblioteket gynnar dina utvecklare, översättare och kunder.

2-01.png

Behörigheter

Din organisationsstruktur är mycket viktig för oss. Därför ser vi till att vår plattform anpassar sig till ditt sätt att arbeta.

3-01.png

Maskinöversättning

Oavsett om du stora mängder innehåll att hantera, korta tidsfrister eller är ute efter objektivitet så är maskinöversättning lösningen du har letat efter.

4-01.png

Innehållsskapande

Optimera sättet du kommunicerar om dina produkter med vårt senaste verktyg, Content Generation.

Transparent prissättning och flexibla abonnemang

Jämför alla EasyTanslate-abonnemang och välj det som passar dina behov.

Börja med ett Freemium-abonnemang och uppgradera när du växer. 

G2 Reviews

Freemium

Gratis

18 000 ord*

  • AI Content Generation
  • Maskinöversättning
  • Freelancer Marketplace
  • Plugins och integrationer
  • Automatiserat Workflow
  • Kundsupport
  • Obegränsat antal användare
  • Obegränsade språk

Börja GRATIS

*1 500 ord per månad

Startup

50€

25 €/månad

36 000 ord

  • Allt i Freemium
  • Translation Memory

Scaleup

100 €

50 €/månad

72 000 ord

  • Allt i Freemium
  • Translation Memory
  • Tillgång till anpassad maskinöversättning

Enterprise

Specialanpassat

Användningsbaserad ordvolym

  • Allt i Freemium
  • Translation Memory
  • Tillgång till Custom Machine Translation
  • Dedikerad kontaktperson
  • Skräddarsydd frilansrekrytering