Du kender din oversætter, og din oversætter kender dig

Ville du ansætte en content writer og lade vedkommende skrive content fra dag et, uden nogen onboarding-proces? De forskellige funktioner, der er tilgængelige med Language-as-a-Service, bidrager alle til at sikre, at dine oversættere lærer dig og dit brand at kende, og det ruster dem godt til at arbejde som en del af dit team.

onboarding_hero_image_en-01.png
accounts_background_hero.png
onboarding_image_section_1.png
EasyTranslate Academy

En vidensdelingsplatform

Med EasyTranslate Academy får dit team af oversættere den uddannelse og forståelse, der er nødvendig for at kunne mestre dine lokaliseringsprojekter. Gennem vores Academy hjælper vi dig ved at træne og teste dine oversættere med dit content og dine processer, samtidig med vi holder dem opdateret med vores interne værktøjer. Fra skriftlige instruktioner, vejledninger og informationsvideoer om dit brand til audio/visuelt content sikrer vi, at dit brandunivers er godt repræsenteret, så dit team får en holistisk forståelse af dine behov. Som mere end en vidensbank gør EasyTranslate Academy det muligt for dig at holde øje med, hvordan hvert enkelt medlem af dit team præsterer, og hvor godt han eller hun er inde i dine specifikke emner. Resultatet? Du vil modtage oversættelser i bedre kvalitet på ingen tid, fra et team af glade oversættere, der får den vejledning, de har brug for!

Vær sikker på, at du har fundet det rigtige match

Testoversættelser

Hvordan udvælger du så potentielle oversættere til dit team? Testoversættelser vil hjælpe dig med at indsnævre feltet af mulige kandidater og udvælge dem, der passer bedst. Ved at lave testoversættelser er vi i stand til at se nærmere på stilkompatibilitet, kommunikationsform og overordnet kvalitet. Når vi gennemfører vores testoversættelser, bruger vi en standardiseret metode med objektiv vurdering, der gør det muligt for os at fastslå oversætternes egnethed og benchmarke på tværs af klientdomæner og sprogpar. Disse evalueringer gennemføres også løbende efter den første onboardingprocess med alle aktive oversættere for at sikre ydelser i topkvalitet gennem hele samarbejdet.

Hvad består en testoversættelse af?

Hver oversætter får en prøvetekst til oversættelse og bliver bedt om at beskrive de specifikke lingvistiske strategier, de har brugt, hvilket giver et indblik i deres teknik og overordnede tilgang. Disse oplysninger viser ydelse og tankeproces og er en afgørende faktor til at beslutte, om en oversætter er egnet til det pågældende projekt.

onboarding_image_section_2_en-01.png
onboarding_image_section_3_en-01.png
Styleguide

Del dit lingo

Vi er nødt til at understrege, at det er meget vigtigt, at du giver dit team af oversættere en styleguide, så de lige fra starten af projektet kan lære din lingvistiske stil og dine præferencer at kende. Hvad er en styleguide? I en styleguide kan du definere, hvordan du udtrykker dig for at nå den rette målgruppe. Husk at inkludere specifikke strategier for lokale sprog, en oversigt over din målgruppe og din opsøgende strategi og alt andet, som du anser for vigtigt i din eksterne kommunikation. Bare rolig - vi er her for at hjælpe dig, og vi skal nok sørge for at stille alle de nødvendige spørgsmål, så intet bliver glemt, og så dit team er i stand til at arbejde på tilpasset content til hvert marked, så du får den maksimale effekt alle steder i verden.

Lingvistiske aktiver

Et arbejdsbord fyldt med muligheder

Vi sørger for at levere en komplet værktøjskasse af lingvistiske aktiver til dine oversættere, så de er i stand til at lykkes med enhver opgave. Dette omfatter translation memory, som gemmer tidligere oversatte segmenter, der kan genbruges i nye oversættelser. Samtidig med det sænker tidsforbruget og prisen for oversættelser, er det også en stor fordel for oversætterne, der kan tilpasse deres stil og terminologi til tidligere oversættelser for at sikre kontinuitet. Vi stiller også en termbase til rådighed: en ordliste med din foretrukne terminologi. Det er et andet nyttigt værktøj til kontinuitet og tilpasning til din identitet. Læs mere om vores kvalitetsværktøjer her.

onboarding_image_section_4.png
onboarding_image_section_5.png

Filimport indstilling

Kan dine filer ikke redigeres? Er dit content markeret eller krypteret? Vi kan etablere de nødvendige importkonfigurationer, der sikrer, at dine tekststrenge bliver understøttet og klar til oversættelse.