Nå de globale aktørene med spillokalisering

Bli den virkelige MVP

Spillindustrien fortsetter å vokse, og får en større markedsandel hvert år.

Å ligge foran konkurrentene innebærer å tilby publikum en sømløs opplevelse, noe som får kundene til å føle at spillet ble laget spesielt for deres region og kultur.

rocket-01.png
Localization_HighPerformer_HighPerformer.png
TranslationManagement_HighestUserAdoption_Adoption.png
users-love-us-2008b519df49af90dcfa7db4b5fe13c8ec24ced0348f0a6bd039711ad8bbffc7 (1).png
medal (9).png
Localization_HighPerformer_Small-Business_HighPerformer.png
TranslationManagement_HighestUserAdoption_Small-Business_Adoption.png

Spillereglene

Det trengs forskjellige komponenter for å forberede spillene dine for nye regioner. Språklig og kulturell lokalisering innebærer å oversette tekster og kulturelle referanser slik at spillets generelle følelse forblir autentisk for alle regioner. Spillokaliseringsprosessen består av teksten på spillboksen, generell markedsføring, PR-materiell og figurenes talte dialekt gjennom dubbing eller undertekster.

Hør på hva kundene våre har å si

quote-01.png

Samarbeidet med EasyTranslate har tatt oversettelsesprosessen opp på neste nivå, med økt hastighet, kvalitet og konsistens. Automatisering av oversettelsestyring og sentralisering av alle prosjekter gjør det mye enklere å sette i gang, holde styr på og motta oversettelser.

review projects-01.png

Vinn publikum over

Du kan aldri være helt sikker på hvor godt et produkt vil fungere i et marked, men det er visse ting du kan gjøre for å maksimere sjansene for å lykkes.

For at spillet ditt skal ha et konkurransefortrinn på markedet, må det tiltrekke seg bruke og holde dem engasjert. Du kan sikre dette ved å lokalisere karakternavn, stedsnavn, gjenstander, våpen eller andre historieelementer, for å gi spillerne en mest mulig realistisk spillhistorie.

Du bør heller ikke overse tekniske elementer, som datoer, klokkeslett og måleenheter, fordi de spiller en like viktig rolle i å skape en immersiv spillopplevelse.

Og til slutt må du være klar over at måten du markedsfører spillet på, også formidler et budskap til publikum. Så når det gjelder markedsføringen, handler det ikke bare om annonser og grafisk design, men også om strategien for inntektsgenerering, ettersom spillere i forskjellige regioner har unike vaner når de foretar spillkjøp.

2-01.png
3-01.png

Selg mer og ranger høyere

Selvfølgelig er det viktig at spillet ditt gir verdi til forbrukerne, men hva med verdien som bedriften din genererer?

Å tilby et førsteklasses lokalisert videospill vil garantert øke inntektene og forbedre ditt brand image. Gamere er ofte mer villige til å betale for et videospill hvis det tilbyr en immersiv opplevelse som er spesielt designet for dem, i stedet for en opplevelse som føles fremmed og forvirrende.

Og å ha fornøyde forbrukere medfører også et stort antall positive anmeldelser, der vurderinger skaper publisitet og prioriteringen innen detaljhandel, noe som betyr at lokalisering kan gjøre et lite spill til en global sensasjon. Dette kan også inkludere mobilgaming fordi de fleste nedlastinger av spill på App Store eller Google Play kommer fra land som ikke har engelsk som morsmål.

Utenfor boksen

Hvis mantraet ditt er å aldri slå seg til ro, er det å utvide videospillene dine til nye markeder veien å gå.

Du vil bringe verdi til et større utvalg av forbrukere gjennom spilllokalisering, ved å omfavne alle aspekter av en region, fra språklige til kulturelle. Hvis det gjøres på en vellykket måte, kan det få bedriften din til å føles relevant for lokalbefolkningen og deler av den regionale livsstilen.

Dette betyr også at du vil øke forbrukernes bevissthet, fordi det å gjøre spillet ditt tilgjengelig på flere språk og tilpasset til forskjellige kulturer vil generere oppmerksomhet rundt det. Og det er svært sannsynlig at med feilfri lokalisering vil nye spillfellesskap blomstre, noe som vil forbedre ditt brand image og utvide fanskaren din.

global.png
page-02-01.png

Gjennomsiktige priser

Med vår fleksible prisplan kan du skape din egen tilpassede løsning. Velg og vrak mellom de forskjellige funksjonene våre for å få den absolutt beste løsningen for din bedrift.

Ofte stilte spørsmål

Hva innebærer spillokalisering?

Lokalisering av videospill er prosessen med å produsere videospillinnhold for et spesifikt land eller en bestemt region. Man må gjøre det så bra at det ser ut som det er laget spesifikt for den regionen. Dette er en prosess som involverer mange komponenter. Språklig og kulturell lokalisering innebærer å oversette tekst og kulturelle referanser slik at spillets generelle følelse forblir autentisk for hver region.

Hvorfor er spillokalisering viktig?

Den overordnede hensikten og intensjonen med spillokalisering er å gi inntrykk av at spillet er utviklet for et spesifikt marked. Dette betyr at oversettere og lokaliserere også bør være gamere for å forstå spillernes preferanser bedre. Spillokalisering involverer teksten på spillboksen, generell markedsføring, PR-materiell og figurenes talte dialekt gjennom dubbing eller undertekster.