Vertaaltechnologieën om uw vertaalproces te optimaliseren

U hebt toegang tot de nieuwste technologie om ervoor te zorgen dat u snelle, eenvoudige en betaalbare oplossingen krijgt voor uw vertaalbehoeften. De verschillende Language-as-a-Service kwaliteitsfuncties zullen niet alleen de tijd en middelen die aan uw projecten worden besteed verminderen, maar ook het kwaliteitsniveau en de efficiëntie ervan verhogen.

quality_hero.png
quality_image_section_1-EN-NL-01.png

Versnel uw vertaalproces

Machinevertaling is een snelle en gemakkelijke oplossing als u uw vertaalproces wil versnellen. Het is een directe, goedkope en gemakkelijke oplossing voor dringendere projecten. Een machinevertaling vertaalt uw content automatisch en zorgt ervoor dat de kwaliteit ervan behouden blijft. Hoewel een machinevertaling niet kan vergeleken worden met een menselijke vertaling, is het een uitstekende manier om het vertaalproces te versnellen. Een machinevertaalde tekst vereist post-editing door een professionele menselijke vertaler. Dit vergt minder tijd dan een normaal vertaalproject.

Bespaar tijd en geld op de lange termijn

Een vertaalgeheugen houdt een database bij van uw eerdere vertalingen. Het herkent en hergebruikt alle vertaalde segmenten uit eerdere projecten, wat resulteert in een hogere consistentie. Deze tool zorgt ervoor dat uw vertaalde content op elkaar afgestemd is, aan de hand van terugkerende termen en zinnen in uw projecten. Deze tool helpt niet alleen de consistentie te behouden, het biedt u ook de mogelijkheid op de lange termijn snellere en goedkopere vertalingen te verkrijgen. Met elk nieuw vertaalproject groeit uw vertaalgeheugen en dalen uw prijzen dienovereenkomstig. Bij elk nieuw project voeren we een analyse uit om eventuele overeenkomsten met uw vertaalgeheugen op te sporen. Wanneer een exacte match wordt gevonden, trekken we deze van de prijs af.

quality_image_section_2.png
quality_image_section_3.png

Behoud consistentie tijdens al uw projecten

Een termbase is een terminologiedatabase die ervoor zorgt dat in al uw projecten rekening wordt gehouden met uw stilistische voorkeuren, om een consistente tone of voice te garanderen in alle talen. Met de termbase kunt u uw voorkeurstermen delen en consistentie verhogen in al uw projecten. Deze tool is de belangrijkste troef voor terminologiebeheer en is een verzameling van branche-specifieke en product-gerelateerde termen, eigen aan uzelf en uw merk. De termbase is uw gepersonaliseerde terminologiedatabase, die de vertaler kan gebruiken.