g2-summer22-01.png

Til het naar een hoger niveau met vertaalsoftware

Werk eenvoudig, werk slim

Als u klaar bent om uw vertaalproces te stroomlijnen en uw productiviteit te verhogen, dan is de vertaalsoftware van EasyTranslate uw beste bondgenoot. Door deze tool in uw workflow op te nemen, verbetert u uw vertaalsnelheid en -kwaliteit met automatisering en terminologiebeheer.

of

Bespaar uw ontwikkelaars tijd en vermijd knelpunten

Softwarelokalisatie is doorgaans erg tijdrovend voor ontwikkelaars, wat resulteert in knelpunten en vertragingen bij het vrijgeven bij het betreden van nieuwe markten. Dit is de reden waarom toegang hebben tot vertaalsoftware samen met de bijbehorende functies levensreddend is. Hier leest u hoe ze uw lokalisatie sneller, gemakkelijker en kostenefficiënter kunnen maken.

Gedaan met vertragingen bij de release dankzij naadloze integratie

De grote hoeveelheid tijd die wordt besteed aan handmatig werk, zoals het extraheren en uploaden van content, veroorzaakt niet alleen vertragingen in de releasedatums van software, maar het neemt ook tijd in beslag die uw ontwikkelaars aan andere belangrijke taken zouden kunnen besteden. Gebruik plug-and-play integraties om uw softwarelokalisatie te automatiseren en laat uw ontwikkelaars eenvoudig vertalingen importeren en exporteren met slechts een paar klikken zonder enige codering, waardoor tijd wordt bespaard.

Voorkom herimplementaties door uw strings te synchroniseren

Ervoor zorgen dat al uw strings zijn vertaald, kan veel tijd kosten, maar ook het maken van schijnbaar kleine wijzigingen in uw vertaling kan een aanzienlijke impact hebben op uw workflows, wat resulteert in herimplementaties, en dat wil natuurlijk niemand. Gebruik een segment bibliotheek om uw middelen te synchroniseren en ze te allen tijde up-to-date te houden. Op deze manier kunt u voorkomen dat u niet-vertaalde strings hebt en opnieuw moet implementeren vanwege gemiste vertalingen en kleine foutjes.

Maak repetitieve taken tot het verleden

Volgens onderzoek vindt meer dan 60% van de bedrijven het lokaliseren van content te handmatig. Als u ook merkt dat u of uw team te veel tijd besteedt aan het uitvoeren en overdragen van routinetaken, dan weet u al hoe dit ertoe kan leiden dat er minder tijd is voor andere taken die eigenlijk prioriteit zouden moeten krijgen. Verwijder repetitieve processen en verzamel uw reguliere taken in een aangepaste workflow, en automatiseer ze voor eens en voor altijd door automatische workflows te creëren die zijn afgestemd op de behoeften en structuur van uw bedrijf. Hierdoor kan uw team zich concentreren op andere taken, terwijl uw workflows voor de rest zorgen en ervoor zorgen dat ze soepel verlopen.

Zorg voor hoogwaardige content zonder constant beheer

Als u te maken heeft met softwarelokalisatie, is er al zoveel te doen dat tijd besteden aan het beheren van wie uw vertalingen doet en hoe, het laatste is waarmee u bezig wilt zijn.

Verminder de tijd die wordt besteed aan het toezicht houden op vertalers, terwijl u toch verzekerd bent van een consistente kwaliteit van de output. Stel uw op maat gemaakte team van vertalers samen die hun werk achter de schermen zullen uitvoeren zonder dat u tussenbeide hoeft te komen en u met een gerust hart kunt afwachten.

Verminder de marge voor fouten en zorg voor vertalingen van consistente kwaliteit

Als u zoals veel andere bedrijven nog steeds vertrouwt op de verouderde methode van lokalisatie, bestaande uit spreadsheets met content die naar afdelingen worden gestuurd voor handmatige vertalingsrevisies en goedkeuringen, verhoogt u niet alleen uw werkuren, maar verhoogt u ook het risico op menselijke fouten.

Door het gebruik van een Editor-tool kunt u de content bekijken, bewerken en becommentariëren, en kunt u ook rechtstreeks met de vertalers communiceren, waardoor dit foutgevoelige proces wordt geëlimineerd.

TranslationManagement_HighestUserAdoption_Small-Business_Adoption.png
Localization_HighPerformer_Small-Business_HighPerformer.png
medal (9).png
users-love-us-2008b519df49af90dcfa7db4b5fe13c8ec24ced0348f0a6bd039711ad8bbffc7 (1).png
TranslationManagement_HighestUserAdoption_Adoption.png
Localization_HighPerformer_HighPerformer.png

Wat onze klanten over ons zeggen

stars-01.png

“I've met with professionals who adopt a comprehensive approach and systematically striving for understanding their clients' universe and requirements. They strive to provide their clients with the best solutions and well-suited offers.”

Frederic P
International Relations Manager

stars-01.png

“EasyTranslate is really easy to use. It is available at any time and helps me to start up our projects easier. I also appreciate a quick response - whether it is a translation of the project, a response from the customer centre or a contact person.”

Jana M
Marketing Specialist

stars-02.png

The communication with our EasyTranslate contact person is very flexible and solution-oriented, which is especially valuable when we launch in new markets or have larger projects in addition to our weekly content."

Marie L
Language Coordinator

stars-03.png

"The translators we work with are very professional and efficient. We usually get translations back already the following day and when it takes a bit longer, the translator will write to let us know. That's something I really appreciate."

Loredana Elena M
Head of Communication & Brand

Vereenvoudig uw reis

In al zijn eenvoud is vertaalsoftware een applicatie die menselijke vertalers tijdens het vertaalproces ondersteunt. Zijn rol is om uw vertaalsnelheid en -kwaliteit te verbeteren met automatisering en terminologiebeheer.

Onze vertaalsoftware is beschikbaar in zowel desktop- als cloudversies, zodat u toegang hebt tot uw cloudtools via een webbrowser of een ander apparaat zolang u verbonden bent met internet.

Software localisation-01.png
gradient bg.png

Wereldwijd gaan en lokaal blijven

U weet dat er net buiten uw lokale markt veel zakelijke kansen op u wachten, maar hoe positioneert u zich in andere landen of regio's?

Wanneer een bepaald land meerdere officiële talen heeft, wordt u waarschijnlijk geconfronteerd met uitdagingen bij het vertalen van uw content voor een lokaal publiek.

Maar het is geen onmogelijke taak, zeker niet met behulp van onze vertaalsoftware.

U kunt elk repetitief vertaalproces verwijderen door automatiseringsworkflows te gebruiken, zodat uw operationele stappen zo nauwkeurig en efficiënt mogelijk zijn.

Uw team kan unieke en gestroomlijnde projectstromen creëren die passen bij uw specifieke behoeften. Het maakt dus niet uit welke nieuwe markt u gaat betreden, u kunt het vertaal- en lokalisatieproces beter beheren.

Elk dossier is gecentraliseerd, waardoor u het overzicht behoudt over de voortgang van uw vertaalprojecten.

2-01.png

Consistentie? Uitdaging aanvaard!

Het is geen gemakkelijke taak om een consistente vertaalstijl te bereiken, en dat kan nog moeilijker zijn als u een grote pool van vertalers moet beheren of een grote hoeveelheid content hebt om aan te werken.

Consistentie kost tijd en veel moeite, maar het is ook een sleutelelement voor uw succes.

U kunt uw reis gemakkelijker maken door te vertrouwen op het vertaalgeheugen. Het is een belangrijk onderdeel van vertaalsoftware, waardoor het niet meer nodig is om eerder vertaalde content te vertalen. Deze tool beveelt een bestaande vertaling voor een stuk tekst aan wanneer u aan een vergelijkbare tekst werkt en u kunt vervolgens beslissen of u de aanbeveling wilt gebruiken of niet.

U kunt tijd en geld besparen door alleen nieuwe teksten te vertalen in plaats van het hele document. Dit is handig wanneer u bijvoorbeeld handleidingen of gebruikershandleidingen bijwerkt.

U kunt termbase ook in uw projecten opnemen en ervoor zorgen dat uw specifieke stilistische voorkeuren in alle stadia worden geïntegreerd. Dit betekent dat uw tone of voice overal op uw website consistent is, ongeacht de taal.

Minder is meer

Heeft u ooit geprobeerd een document of een e-mail te schrijven om er later achter te komen dat u een paar dagen geleden al iets soortgelijks hebt geschreven? Dit gebeurt ook vaak bij vertaalprojecten, waarbij content opnieuw verschijnt op categoriepagina's, productbeschrijvingen, e-mails of contracten.

In plaats van tijd te verspillen en inconsistentie te riskeren door alles opnieuw te vertalen, kunt u vertaalsoftware gebruiken die bestaande vertalingen ophaalt, waardoor u efficiënter aan de slag kunt gaan en u uw kosten verlaagt. Het is dan mogelijk voor uw team om de huidige vertaling te beoordelen en meer tijd te besteden aan het bewerken en optimaliseren van de content.

En als u ondersteuning nodig heeft bij het maken van productbeschrijvingen, dan wordt de Automatic Content Creation uw nieuwe beste vriend. U kunt uw kant-en-klare plug-ins gebruiken, of u kunt de inhoud rechtstreeks via uw CMS/PIM kiezen. Hoe dan ook, het integratieproces verloopt gegarandeerd naadloos.

3-01.png
Veelgestelde vragen

Hoe werkt vertaalsoftware?

Met de vertaalsoftware van Easytranslate kunt u zowel de snelheid als de kwaliteit van uw vertalingen verbeteren. U bent klaar om aan uw eerste vertaalproject te beginnen als u een cloudversie heeft. Met behulp van het vertaalgeheugen zal de software reeds vertaalde termen en zinnen markeren. Dit maakt het voor de vertaler gemakkelijker om de voorgestelde tekst te accepteren of eventuele wijzigingen aan te brengen. Dit betekent ook dat hoe meer vertalingen door de vertaalsoftware gaan, hoe beter deze wordt, aangezien uw vertaalgeheugen efficiënter zal zijn voor toekomstige vertalingen. Wanneer de vertaling klaar is, kunt u en uw team deze downloaden in hetzelfde formaat als de originele kopie. Met behulp van verschillende integraties kunt u de vertaling ook direct naar uw CMS exporteren. Dit zijn de integraties van EasyTranslate.

Hoe krijg ik toegang tot deze tools?

U hebt toegang tot cloudgebaseerde vertaaltools vanaf elk apparaat dat is verbonden met internet zonder dat u verschillende licenties hoeft te installeren. Dit zal uw collega's helpen met meer flexibiliteit om te werken waar en wanneer ze maar willen, en ze hoeven zich geen zorgen meer te maken over het kwijtraken van bestanden.

Uw flexibele prijzen

Met onze flexibele niveaus kunt u uw eigen prijsplan op maat samenstellen met de functies die uw projecten vereisen en in de hoeveelheid die u nodig heeft.

of

pricing-01.png