MATCHMAKING TRADUCTEURS
Traductions en anglais-français de haute qualité
Chez EasyTranslate, nous sommes experts dans les traductions de l'anglais vers le français. Nous vous offrons des traductions sur mesure et pertinentes à votre secteur d’activité, à des prix abordables. Avec nous, gagnez accès à un réseau de plus de 10 000 traducteurs experts et hautement qualifiés, qui vont adapter votre matériel en fonction de votre identité, votre métier et votre ton de voix.
PLATEFORME USER-FRIENDLY
Traductions en anglais-français simples & rapides
EasyTranslate vise à rendre vos traductions de l'anglais vers le français le plus fluide et le plus pratique possible.
VOTRE ASSISTANCE PERSONNALISÉE
Assistance pour vos traductions en anglais-français
EasyTranslate vise à rendre vos traductions de l'anglais vers le français le plus fluide et le plus pratique possible. Notre plateforme est facile à utiliser, et vous pouvez faire vos demandes à tout moment, où que vous soyez et à quelques clics. Une fois votre commande en place, vous pouvez suivre le progrès dans la plateforme - votre traduction sera prête dans moins de 48 heures.
Divers services de traduction
Nos services de traductions en anglais-français
Nous proposons toutes sortes de services de traduction, donc que vous ayez besoin d’une traduction simple de l'anglais vers le français, d’une traduction assermentée, un sous-titrage ou quelque chose de complètement différent, nous avons ce qu’il vous faut.
Traductions spécifiques à votre industrie
Traductions en anglais-français pour toute industrie
Chez EasyTranslate, nous fournissons des traductions de l'anglais vers le français pour tous types d’industries et nos traducteurs ont tous l’expérience et l’expertise nécessaire pour livrer des traductions adaptées à votre secteur d’activité spécifique.
E-commerce
Gestion
Traduction de sites Internet
Translation Memory
Logiciel de traduction
Localisation du jeu
Outils de traduction
Integrations
Technologie de pointe
Outils de traduction
EasyTranslate fournis des outils de traduction de pointe pour assurer que vos traductions de l'anglais vers le français se déroulent bien et de manière rentable. En utilisant nos outils intelligents pour diriger votre entreprise à l’échelle mondiale, vous obtenez une cohérence dans la nature et la qualité du langage.
Zéro soucis, vous êtes entre de bonnes mains
La confidentialité des données et la sécurité sont essentielles
Notre plateforme protège vos fichiers et vos données, en garantissant une sécurité et une confidentialité absolues pour vos traductions professionnelles de l'anglais vers le français. La richesse des fonctionnalités de notre plateforme vous aide à vous conformer aux règles de protection des données et à gagner en transparence et en contrôle.
Traducteurs expérimentés
Rencontrez nos traducteurs anglais-français
Notre équipe dédiée de traducteurs anglais-français sont les meilleurs dans leur domaine, et mettent en avant leur passion des langues à votre service. Ils ont des années d’expérience et connaissent le langage dans tous ses détails et sa complexité. Tous étant natif et tous ayant suivi des formations spécifiques, ils ont des certifications montrant leurs niveaux linguistiques et les qualifiants en tant qu’experts traducteurs anglais-français.
Du mondial au local
Localisation en anglais-français
Se retrouver sur un site qui ne vous est pas destiné est comparable à un voyage à l’étranger. Vous ne connaissez pas la devise, ou vous avez du mal à comprendre le langage. Vous recherchez quelque chose de familier, mais rien ne semble reconnaissable. Si vous avez déjà eu cette expérience, vous comprenez déjà l’importance de la localisation, même si vous ne comprenez pas tout à fait la signification.
La localisation dépasse la simple traduction de contenu. Elle signifie la prise en compte de la culture et l’art de la traduction, afin d’assurer un contenu qui sonne natif pour votre public cible. Donc, si vous souhaitez développer votre entreprise en Français, il est important d’employer le langage correcte. Le contenu doit paraître le plus naturel possible pour les locaux. Par conséquent, seuls les traducteurs de l'anglais vers le français qualifiés et expérimentés peuvent livrer le contenu approprié lors de la traduction de l'anglais vers le français.
UTILE À SAVOIR
5 faits divertissants sur la France
Il est toujours bon d'avoir quelques faits intéressants aléatoires - en particulier s'ils concernent le marché que vous cherchez à atteindre! Alors, voici quelques faits amusants sur la France que vous ne connaissez peut-être pas déjà et qui pourraient vous être utiles, si ce n'est seulement pour votre prochain jeu Trivia!
- Plus de la moitié des ronds-points du monde sont situés en France. Il y a plus de 30 000 ronds-points en France
- La France est la destination touristique la plus populaire au monde. Plus de 80 millions de touristes y voyagent chaque année
- Le premier roi français, Louis XiX, fut roi de France pendant seulement 20 minutes, ce qui en fait le règne le plus court de l’histoire de France
- L’armée française a été la première au monde à utiliser le camouflage en temps de guerre. Cela s’est produit pour la première fois pendant la Première Guerre Mondiale, lorsqu’ils ont décidé de camoufler leurs véhicules, leurs armes et leurs uniformes
- Les Français mangent plus de 30 000 tonnes d’escargots chaque année. En moyenne, 500 escargots sont consommés par personne et par an
ÉTENDEZ VOTRE ACTIVITÉ À DE NOUVEAUX MARCHÉS
Une passerelle vers le marché africain
Étonnamment, ce n’est pas en France que l’on trouve le plus de locuteurs français. Le continent africain contient 50 % des locuteurs francophones natifs au monde. Kinshasa, la capitale de la République démocratique du Congo, est la deuxième plus grande ville francophone après Paris. En fait, l’Afrique est le continent où le nombre de locuteurs français augmente le plus. En raison de la croissance de la population africaine, le nombre total de locuteurs français pourrait atteindre 700 millions d’ici à 2050, d’après les démographes. Il est tout à fait juste de dire qu’en traduisant de l’allemand vers le français, vous serez en mesure d’étendre significativement votre activité et d’atteindre un large public à l’international.
FORMEL VS. INFORMEL
Niveaux de formalité
Apprendre le français n’est pas une tâche facile. Si vous voulez maîtriser la langue française, vous devez être conscient de l’existence des différents niveaux de formalité. Le français, à la différence d’autres langues, peut être divisé en six registres différents, depuis le langage très formel jusqu’au langage vulgaire. Les trois registres que la plupart des locuteurs natifs de langue française apprennent à l’école sont : le langage soutenu (formel), le langage courant (standard) et le langage familier (informel). Mais il existe bien sûr d’autres formes de langage moins connues et non officielles, comme le « verlan ».
Chaque registre a son propre objectif, son propre vocabulaire et même, parfois, sa propre structure grammaticale. Il est donc important de trouver un traducteur qui soit conscient de ces différences et qui sache les maîtriser afin d’adapter le langage au public visé. En effet, les registres varient en fonction des situations et des personnes.