g2-summer22-01.png

Donnez un coup de pouce à vos ventes en ligne grâce à la localisation

Localiser pour vendre plus et travailler moins

Localisez votre contenu et voyez votre entreprise prospérer. Avec la localisation de contenu professionnelle, vous pouvez atteindre vos différents publics de manière authentique et naturelle, grâce à l’intégration des normes culturelles dans votre communication. Il n'est pas étonnant que près de 73 % des consommateurs préfèrent acheter en ligne dans leur propre langue.

Notre plateforme de traduction veillera également à ce que votre flux de travail gagne en efficacité : vous gagnez du temps tandis que votre contenu est mis à jour périodiquement de façon automatique.

Automatisez la localisation de votre e-commerce

Saviez-vous que 75 % des personnes souhaitent acheter des produits dans leur propre langue ? Cela signifie qu’il est crucial de localiser votre contenu et l’adapter votre public cible pour un commerce électronique scalable au ROI/ROAS élevé ; voici comment vous assurer que vous suivez les bonnes étapes afin de devenir plus efficace lors de la localisation de votre site Web de commerce électronique.

Accélérez la mise sur le marché grâce à une intégration transparente

Évitez de perdre du temps et des ressources dans votre processus de localisation et réduisez le travail manuel d'extraction et de téléchargement de contenu. Utilisez une intégration plug and play pour automatiser votre localisation, passez de plusieurs jours à quelques minutes sans besoin de codage et évitez de perdre du temps et des ressources sur votre localisation.

Automatisez le contenu de votre produit

La mise à jour et la création constantes de contenu unique pour les descriptions de produits sont l'un des aspects les plus chronophages pour une entreprise de commerce électronique. Économisez du temps et des ressources grâce au contenu généré automatiquement et permettez à vos rédacteurs de contenu de travailler plus efficacement en leur permettant de créer des textes uniques grâce au générateur de contenu en utilisant simplement quelques mots clés et images.

Rationalisez et automatisez vos workflows

La supervision de la façon dont votre contenu est créé et par qui ainsi que le suivi constant de l'avancement du processus de localisation sont des tâches fastidieuses et chronophages, et pour ne pas dire inutiles. Rationalisez votre processus de localisation et donnez à votre équipe la possibilité de se concentrer sur d'autres tâches en créant des flux de travail automatiques personnalisés. Réduisez le besoin de travail manuel et permettez au contenu d'être géré du début à la fin automatiquement, sans avoir à lever le petit doigt.

Personnalisez vos solutions de traduction

Vous n'avez pas besoin de choisir entre des traductions cohérentes et de haute qualité, qui correspondent à votre marque, et réduire les coûts et le temps. Profitez de la possibilité de combiner des solutions de traduction et de choisir la bonne pour différents types de contenu. Économisez du temps et des ressources grâce à l'utilisation de la traduction automatique pour de plus grands volumes de contenu répétitif, comme les descriptions de produits, tout en introduisant une équipe de traducteurs sur mesure fixe qui connaissent et comprennent votre marque.

Ayez le dernier mot grâce à la révision du contenu

Évitez les retards dans la mise en ligne de votre contenu liés au besoin d’obtenir l’accord de plusieurs départements en introduisant un support interne pour votre processus de localisation. Permettez à votre équipe de réaliser une phase de révision efficace grâce à l'outil Éditeur, qui vous permet de réviser, de modifier et de commenter le contenu ainsi que de communiquer directement avec les traducteurs.

TranslationManagement_HighestUserAdoption_Small-Business_Adoption.png
Localization_HighPerformer_Small-Business_HighPerformer.png
medal (9).png
users-love-us-2008b519df49af90dcfa7db4b5fe13c8ec24ced0348f0a6bd039711ad8bbffc7 (1).png
TranslationManagement_HighestUserAdoption_Adoption.png
Localization_HighPerformer_HighPerformer.png

Ce que nos clients disent de nous

stars-01.png

“I've met with professionals who adopt a comprehensive approach and systematically striving for understanding their clients' universe and requirements. They strive to provide their clients with the best solutions and well-suited offers.”

Frederic P
International Relations Manager

stars-01.png

“EasyTranslate is really easy to use. It is available at any time and helps me to start up our projects easier. I also appreciate a quick response - whether it is a translation of the project, a response from the customer centre or a contact person.”

Jana M
Marketing Specialist

stars-02.png

The communication with our EasyTranslate contact person is very flexible and solution-oriented, which is especially valuable when we launch in new markets or have larger projects in addition to our weekly content."

Marie L
Language Coordinator

stars-03.png

"The translators we work with are very professional and efficient. We usually get translations back already the following day and when it takes a bit longer, the translator will write to let us know. That's something I really appreciate."

Loredana Elena M
Head of Communication & Brand

Le commerce électronique n’a jamais été aussi facile

La localisation du commerce électronique implique d’offrir aux clients internationaux une expérience d'achat en ligne identique à leur expérience native ordinaire.

EasyTranslate vous aide à y parvenir, que vous choisissiez des traducteurs indépendants ou automatiques. Vous créez votre propre équipe et nous permettons une coordination fluide de votre processus de localisation. Vous pouvez créer votre propre flux de traduction entièrement personnalisable ou utiliser des traductions automatiques, ce qui éliminera vos tâches répétitives en intégrant votre traduction directement dans votre CMS, votre PIM ou d'autres systèmes de plateformes de gestion de contenu. Cela se fait en activant davantage le contrôle de gestion centralisé et en améliorant la collaboration entre les traducteurs, les services et les systèmes.

Donner libre cours à votre potentiel

Dans un processus typique de traduction et de localisation, vous et votre équipe devrez partager, exporter et afficher de nombreux fichiers, ainsi que mettre à jour périodiquement les traductions. Cela peut, bien sûr, prendre beaucoup de temps et demander beaucoup de travail et, par conséquent, avoir un impact sur votre productivité.

Vous pouvez optimiser votre contenu, vos processus de localisation et vos coûts en utilisant nos solutions basées sur l'IA. C'est vous qui choisissez quel outil vous utiliserez et quand, selon vos besoins.

Avec l'intégration EasyTranslate, votre contenu sera mis à jour automatiquement et directement dans l'outil ou la plateforme CMS que vous choisissez, ce qui vous permettra de gagner du temps et réduira votre charge de travail.

Si vous avez besoin de générer automatiquement des textes de description de produits sur mesure, SaaS vous aidera à y parvenir.

Et si vous recherchez une opportunité efficace et abordable pour votre entreprise, la traduction automatique est la réponse. Optimisé pour le commerce électronique, le logiciel comprend les principes des produits, des attributs, des catégories et du contexte, ce que la traduction automatique standard ne sait pas faire.

Rencontrer les clients là où ils sont

Entrer sur un marché étranger est une opération à haut risque, mais qui peut aussi être très gratifiante si effectuée correctement. Alors, comment vous assurez-vous que votre entreprise le fait correctement ?

Certains aspects doivent être pris en considération, ce qui peut avoir un impact sur la façon dont vous abordez de nouveaux publics. Les normes culturelles ou le jargon et l'argot sont de bons exemples, car ils influencent grandement la qualité de votre communication avec les nouveaux clients.

Nos traducteurs professionnels peuvent transmettre la personnalité de votre marque d'une langue à l'autre tout en s'assurant que votre contenu est adapté à la culture. Vous pourrez également être sûr que votre contenu sonne naturel et est fluide, sans que l’on se rende compte qu’il ne s’agit pas de sa langue d’origine. Vous obtiendrez ce résultat pour votre site Web, la description du produit ou d'autres types de contenu.

Tout à portée de main

Votre entreprise doit gérer différents types de contenu, et avoir à en gérer plusieurs versions peut être une tâche difficile.

Mais ce n’est pas une fatalité. Vous pouvez devenir plus productif en utilisant les divers outils et fonctionnalités que nous mettons à votre disposition.

Votre entreprise de commerce électronique peut compter sur nos services de traduction et de localisation pour entrer sur un nouveau marché. Grâce à EasyAcademy, votre équipe de traducteurs est formée et dotée des connaissances nécessaires pour cibler divers publics. 

Et, pour augmenter votre efficacité tout en minimisant vos efforts, vous pouvez utiliser nos outils d'IA, tels que la mémoire de traduction, qui garde une trace de vos flux de travail passés et vous permet de les réutiliser.

Foire aux questions

Qu’est-ce que la traduction de documents de commerce électronique ?

Le but est d’offrir aux clients internationaux une expérience d'achat en ligne identique à leur expérience native ordinaire. Cela permet aux entreprises de rivaliser sur un pied d'égalité avec les concurrents locaux. Ainsi, la localisation du commerce électronique va au-delà du processus de traduction. C’est un terme plus large qui décrit tous les aspects de la préparation de votre entreprise en ligne à faire face à l'expansion vers de nouveaux marchés et à la croissance des ventes internationales.

Quelle est la différence entre traduction et localisation des documents de commerce électronique ?

La traduction et la localisation sont deux processus différents. Cependant, l’adaptation du message et de l'expérience numérique vont généralement de pair. En général, la traduction est le point de départ de l'ensemble du processus de localisation, qui s'étend à l'adaptation de chaque aspect de votre produit aux préférences de votre marché cible, comme la conversion d'unités et de devises, des formats de date, des images, des réglementations légales et des normes technologiques.

Tarification flexible

Grâce à nos paliers flexibles, vous pouvez créer votre propre tarification personnalisée avec les fonctionnalités requises par vos projets, à la quantité nécessaire.

ou

pricing-01.png