Passez au niveau supérieur grâce à un logiciel de traduction

Travaillez facilement et intelligemment

Si vous êtes prêt à uniformiser votre processus de traduction et à augmenter votre productivité, alors le logiciel de traduction d'EasyTranslate est exactement ce qu’il vous faut. En intégrant cet outil à votre flux de travail, vous améliorerez la vitesse et la qualité de votre traduction grâce à l'automatisation et à la gestion terminologique.

or

Localization_HighPerformer_HighPerformer.png
TranslationManagement_HighestUserAdoption_Adoption.png
users-love-us-2008b519df49af90dcfa7db4b5fe13c8ec24ced0348f0a6bd039711ad8bbffc7 (1).png
medal (9).png
Localization_HighPerformer_Small-Business_HighPerformer.png
TranslationManagement_HighestUserAdoption_Small-Business_Adoption.png
platform-01-01.png

Simplifiez-vous la vie

Dans toute sa simplicité, le logiciel de traduction est une application qui assiste les traducteurs humains tout au long du processus de traduction. Son rôle est d'améliorer la vitesse et la qualité de vos traductions grâce à l'automatisation et à la gestion terminologique.

Notre logiciel de traduction est disponible en versions bureau et cloud, ce qui vous permet d'accéder à vos outils cloud via un navigateur Web ou tout autre appareil si vous êtes connecté à Internet.

À l'écoute de nos clients

quote-01.png

La capacité d'intégration à notre site Web facilite grandement les mises à jour dans toutes les langues. Nous proposons un large choix de traducteurs disponibles, dans un grand nombre de langues. L'interface utilisateur est très intuitive, et la mise en place de nouveaux projets de traduction est très rapide. Les tarifs sont exceptionnellement compétitifs pour ce type de service.

review projects-01.png

Devenir international tout en restant local

Vous savez que de nombreuses opportunités commerciales vous attendent juste au-delà de votre marché local, mais comment vous positionnez-vous dans d'autres pays ou régions ?

Lorsqu'un pays spécifique a plusieurs langues officielles, vous êtes susceptible de rencontrer des difficultés lors de la traduction de votre contenu pour un public local.

Mais ce n'est pas une tâche impossible, surtout avec l'aide de notre logiciel de traduction.

Vous pouvez supprimer tout processus de traduction répétitif grâce aux flux de travail automatisés, et garantir ainsi que toutes les étapes opérationnelles sont aussi précises et efficaces que possible.

Votre équipe peut créer des flux de projet uniques et uniformisés qui correspondent à vos besoins spécifiques. Ainsi, quel que soit le nouveau marché sur lequel vous allez entrer, vous serez en mesure de mieux gérer le processus de traduction et de localisation.

Chaque dossier est centralisé, ce qui vous permet de garder une vue d'ensemble sur l'avancement de vos projets de traduction.

2-01.png

Cohérence ? Défi accepté !

Il n'est pas facile d'obtenir un style de traduction cohérent, et cela peut être encore plus difficile lorsque vous avez un grand nombre de traducteurs à gérer ou une grande quantité de contenu.

La cohérence demande du temps et beaucoup d'efforts, mais c'est aussi un élément clé de votre succès.

Vous pouvez vous faciliter les choses en vous appuyant sur la mémoire de traduction. C'est une partie importante du logiciel de traduction, qui élimine le besoin de retraduire du contenu précédemment traduit. Cet outil recommande la traduction existante d’un segment de texte lorsque vous travaillez sur un texte similaire, et vous pouvez alors décider si vous souhaitez utiliser la recommandation ou non.

Vous pouvez gagner du temps et de l'argent en traduisant uniquement les nouveaux textes au lieu de l'intégralité du document. Cela s'avère notamment pratique lorsque vous mettez à jour des manuels ou des guides d'utilisation.

Vous pouvez également intégrer une base de terminologie à vos projets pour vous assurer que vos préférences stylistiques spécifiques sont intégrées à toutes les étapes du processus. Cela signifie que votre ton de voix est cohérent sur l'ensemble de votre site Web, quelle que soit la langue.

Plus c’est simple, mieux c’est

Avez-vous déjà essayé d'écrire un document ou un e-mail pour découvrir plus tard que vous aviez déjà écrit quelque chose d'assez similaire quelques jours auparavant ? Cela se produit également fréquemment avec les projets de traduction, où le même contenu est repris dans les pages de catégorie, les descriptions de produits, les e-mails ou les contrats.

Au lieu de perdre du temps et de risquer des incohérences en devant tout traduire de nouveau, vous pouvez utiliser un logiciel de traduction qui rappelle les traductions existantes des documents similaires, ce qui vous permet de gagner en efficacité et de réduire vos coûts. Il est alors possible pour votre équipe de réviser la traduction actuelle et de passer plus de temps à modifier et optimiser le contenu.

Et si vous avez besoin d'aide pour créer des descriptions de produits, la création automatique de contenu vous prête main forte. Vous pouvez utiliser vos plugins prêts à l'emploi, ou vous pouvez choisir le contenu directement via votre CMS/PIM. Dans tous les cas, le processus d'intégration est vraiment transparent.

3-01.png
page-02-01.png

Tarification transparente

Grâce à notre plan tarifaire flexible, créez votre propre solution personnalisée. Choisissez parmi nos différentes fonctionnalités pour obtenir ce qui convient le mieux à votre entreprise.

Foire aux questions

Comment fonctionne un logiciel de traduction ?

Avec le logiciel de traduction d'Easytranslate, vous pouvez améliorer à la fois la vitesse et la qualité de vos traductions. Vous pouvez commencer votre premier projet de traduction si vous disposez d'une version basée sur le cloud. Avec l'aide de la mémoire de traduction, le logiciel mettra en évidence les termes et les phrases déjà traduits. Cela permet au traducteur d'accepter plus facilement le texte suggéré ou d'apporter les modifications nécessaires. Cela signifie également que, plus vous réalisez de traductions à l’aide du logiciel de traduction, mieux c’est, car votre mémoire de traduction sera ainsi plus efficace pour les traductions futures. Une fois la traduction terminée, vous et votre équipe pouvez la télécharger au même format que l’original. À l'aide de différentes intégrations, vous pouvez également exporter la traduction directement vers votre CMS. Voici les intégrations d'EasyTranslate.

Comment puis-je accéder à ces outils ?

Vous pouvez accéder aux outils de traduction basés sur le cloud à partir de n'importe quel appareil connecté à Internet, sans avoir à installer différentes licences. Cela apportera à vos collègues une flexibilité accrue pour travailler de n’importe où et quand ils le souhaitent, et ils n'auront pas à s'inquiéter de perdre ou d'égarer des fichiers.