La localisation de jeux n'est pas pour les débutants
Lorsqu'il s'agit de l'industrie du jeu, la localisation est du niveau expert. Non seulement la localisation du jeu est un travail complexe en soi, mais l'ensemble du processus qui l'accompagne nécessite beaucoup de temps et d'attention pour en assurer la réussite. Voici comment procéder.
Une équipe correctement intégrée est essentielle
Lorsque vous essayez d'offrir à votre public une expérience de jeu fluide, vous ne voulez surtout pas qu'il se sente déconnecté du contenu et qu'il pense qu'il n'a pas été créé en pensant à sa région et à sa culture. De plus, une terminologie précise et un ton de voix cohérent sont plus importants que jamais.
Une étroite collaboration avec votre équipe de traducteurs personnalisés est donc cruciale. Une intégration sur mesure est extrêmement importante pour s'assurer que vos traducteurs connaissent le jeu et sont à l'aise avec son contenu. Cela garantit un contenu de qualité tout au long du jeu et offre à l’utilisateur une expérience qui semble native.
Réduisez la marge d'erreur, pour un contenu de qualité garanti
L'étape de révision est l'un des plus grands défis de la localisation du jeu, car elle est généralement effectuée tard dans le processus lorsque le jeu est proche de sa date de sortie, ce qui rend les enjeux élevés pour tout contretemps qui pourrait entraîner des retards de lancement.
Afin d'assurer un parcours fluide, l'outil Éditeur vous permet de réviser, de modifier et de commenter la traduction ainsi que de communiquer directement avec les traducteurs, ce qui réduit considérablement la marge d'erreur et évite les retards de lancement.
Adieu les retards de lancement grâce à une intégration transparente
Le report de la date de lancement peut être préjudiciable aux ventes de votre jeu ; il est donc extrêmement important que le processus de localisation soit géré correctement pour éviter tous les contretemps.
En utilisant les intégrations plug and play, vous permettez au contenu d'être importé et exporté automatiquement, sans avoir besoin de codage ; vous réduisez ainsi les heures passées sur le travail manuel, ce qui vous laisse plus de temps pour vous concentrer sur d'autres tâches
Toujours du contenu disponible et prêt à être publié
Dans l'industrie du jeu, de nouvelles versions du jeu sortent régulièrement ; il est très important de vous assurer que votre contenu est à jour au fur et à mesure des publications, mais cela peut aussi prendre beaucoup de temps.
En utilisant une bibliothèque de chaînes, vous pouvez synchroniser vos chaînes et les tenir à jour à tout moment. De cette façon, vous pouvez éviter de vous retrouver avec des chaînes non traduites et d'avoir à redéployer en raison de traductions manquées et de corrections mineures ; vous avez ainsi toujours une longueur d'avance.
Ce que nos clients disent de nous
Voir large
Si votre slogan est qu’il ne faut jamais se reposer sur ses acquis, alors il est indispensable d’élargir vos jeux vidéo à de nouveaux marchés.
Vous apporterez de la valeur à un plus grand nombre de consommateurs grâce à la localisation des jeux vidéo, qui permet d’inclure tous les aspects d'une région, de sa langue à sa culture. Fait correctement, cela permet à votre entreprise de s’adapter à la population locale et de faire partie du paysage régional.
Cela signifie également que vous sensibiliserez les consommateurs, car rendre votre jeu disponible en plusieurs langues et adapté à différentes cultures générera du buzz. Et il est très probable qu'une localisation sans faille permettra à de nouvelles communautés de joueurs de s’épanouir, ce qui améliorera votre image de marque et augmentera le nombre de vos fans.
Calculez vos économies !
Nous sommes presque sûrs que nous pouvons vous faire économiser de l'argent, voire des centaines d’euros !

Foire aux questions
Qu’est-ce que la localisation de jeux vidéo ?
La localisation de jeux vidéo est le processus de production de contenu de jeux vidéo pour un pays ou une région spécifique. Le résultat est si bien fait qu'il semble que le jeu a été conçu spécifiquement pour cette région. Il s'agit d'un processus impliquant de nombreux composants. La localisation linguistique et culturelle consiste à traduire du texte et des références culturelles afin que la sensation globale du jeu reste crédible pour chaque région.
Pourquoi la localisation des jeux vidéo est-elle importante ?
L'objectif général et l'intention de la localisation des jeux vidéo est de donner l'impression que le jeu a été développé pour un marché spécifique. Cela signifie que les linguistes et localisateurs doivent aimer eux-mêmes jouer pour mieux comprendre les préférences des joueurs. La localisation des jeux vidéo comprend le texte sur la boîte du jeu, le marketing général, les supports publicitaires et la manière de parler des personnages du jeu via le doublage ou les sous-titres.
Tarification flexible
Grâce à nos paliers flexibles, vous pouvez créer votre propre tarification personnalisée avec les fonctionnalités requises par vos projets, à la quantité nécessaire.
ou