Berechne deine Kosteneinsparungen!
Wir sind uns sicher, dass du mit unser Software viel sparen kannst. Aber berechne die Einsparungen einfach selbst!

Erstellen Sie Ihren eigenen Übersetzungsautomatisierungsablauf
Unterschiedliche Unternehmen und Projekte erfordern unterschiedliche Arbeitsabläufe. Es kann schwierig sein, eine Lösung zu finden, die vollständig auf automatisierte Übersetzung ausgerichtet ist. Aber keine Sorge. Mit Automatisierungsworkflows können Ihre Teams einzigartige und optimierte Projektabläufe erstellen, die genau ihren Anforderungen entsprechen.
Workflows erstellen
Passen Sie Workflows für verschiedene Projekte an. Sie können auch den Workflow standardisieren, damit Sie nicht jedes Mal bei Null anfangen müssen. Durch die Einrichtung einer einzigartigen Handlungsroute können Sie den perfekten Weg zur Fertigstellung Ihres Projekts schaffen – von der Erstellung der Inhalte bis zur Übersetzung und Überprüfung. Es gibt mehrere Möglichkeiten, Workflows zu erstellen, die genau den Anforderungen Ihres Unternehmens entsprechen.
Profitieren Sie von diesen Vorteilen:
- Wählen Sie zwischen 9 verschiedenen Aktionen
- Benutzerdefinierter Ablauf – Schritt für Schritt
- Bearbeiten und Speichern – jederzeit
Editierablauf
Verwenden, bearbeiten, wiederverwenden – so geht's. Denn die Anpassung an Ihr Arbeitsumfeld ist einer unserer Schwerpunkte. Unsere Funktionen ermöglichen es Ihnen, alle zuvor erstellten Workflows, die nicht mehr mit Ihren Zielen übereinstimmen, frei zu bearbeiten (oder zu löschen).
Profitieren Sie von folgenden Vorteilen:
- Ändern Sie die Reihenfolge der Aktionen
- Löschen Sie unnötige Schritte
- Speichern Sie Änderungen automatisch
Fluss aktivieren/deaktivieren
Es gibt viele Gründe, warum ein Flow möglicherweise nicht einsatzbereit ist. Ob es überarbeitet werden muss oder sich noch im Entwurfsstadium befindet, Sie können Ihren Übersetzungsautomatisierungs-Workflow jederzeit nach Belieben aktivieren oder deaktivieren.
Sie können profitieren von:
- Teilen Sie bestimmte Flows mit Ihrem Team
- Aktivieren oder deaktivieren Sie einen Flow mit nur einem Klick
Strømlin kvaliteten med QA-tjek
Automatiser dine arbejdsgange ved at tilføje et kvalitetssikringstrin til dine oversættelsesprojekter. QA udføres, når oversættelsen er færdig, ved at tage en prøvetekst fra oversættelsen og få den vurderet af en anden oversætter. Du kan tilpasse QA'en efter dine prioriteter - du bestemmer, hvilke parametre, der skal veje tungest (sprog, stil, lokalitet, nøjagtighed eller terminologi), for at sikre den bedst mulige oversættelse til dine behov.
Schließen Sie sich Hunderten von zufriedenen Kunden an
Wir helfen allen Arten von Unternehmen. Ob Sie ein kleiner E-Commerce oder ein großes Unternehmen sind, wir garantieren eine Lösung, die genau Ihren Anforderungen entspricht.